Latein » Deutsch

pontificātus <ūs> m (pontifex)

1.

Würde eines Oberpriesters

2. mlt.

Würde des Erzbischofs, Papstwürde

testificātiō <ōnis> f (testificor)

1.

Zeugenbeweis, Bezeugung

2. übtr

Beweis [ repudiatae legationis ]

iūstificātiō <ōnis> f (iustifico) Eccl.

Rechtfertigung

denti-fricium <ī> nt (dens u. frico) nachkl.

Zahnpulver

identidem ADV

immer wieder, zu wiederholten Malen, wiederholt

fīdentia <ae> f (fido)

Selbstvertrauen, Zuversicht

iūstificō <iūstificāre> (iustificus) Eccl.

1.

recht handeln (gegen jmd.: alqm)

2. usu im P. P. P. iūstificātus, a, um (m. Komp)

rechtfertigen

laetificō <laetificāre> (laetificus)

1.

erfreuen, mit Freude erfüllen [ corda ]

2.

befruchten, gedeihen lassen

testificor <testificārī> (testis¹ u. facio)

1.

zum Zeugen anrufen [ deam; homines ]

2.

bezeugen, aussagen, feierlich versichern (abs., alqd, A. C. I. o. indir. Frages.)

3. übtr

bezeugen, beweisen, an den Tag legen [ amorem; adventum dei ]
testificātus Part. Perf, auch pass.
bezeugt [ voluntas ]

beāti-ficō <ficāre> (beatus u. facio) Eccl.

beglücken, glücklich preisen

portenti-ficus <a, um> (portentum u. facio) poet

Wunder wirkend [ venena ]

sānctificātiō <ōnis> f (sanctifico) Eccl.

Heiligung; Heiligsprechung

pontificālis <e> (pontifex)

1.

oberpriesterlich [ insignia; auctoritas ]

2. mlt.

bischöflich, päpstlich

grātificātiō <ōnis> f (gratificor)

1.

Gefälligkeit

2.

Schenkung, Landanweisung [ Sullana ]

mortificātiō <ōnis> f (mortifico) Eccl.

Tötung

frūcti-ficō <ficāre> (fructus u. facio) nachkl.

Früchte treiben o. tragen

sāncti-ficō <ficāre> (sanctus u. facio) Eccl.

heiligen; heiligsprechen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina