Latein » Deutsch

I . ī-gnōtus <a, um> ADJ

1. pass.

a.

unbekannt, fremd [ terra; maria; ius; in vulgus beim Volk ]

b.

ungewohnt [ forma ]

c.

v. unbekannter, niederer Herkunft

2. akt.

unkundig, m. etw. unbekannt, in etw. unerfahren

II . ī-gnōtus <ī> SUBST m

1.

ein Unbekannter

2. im Pl Hor.

Leute v. unbekannter, niederer Herkunft, Menschen ohne Ahnen

3.

der Unkundige

īgnītus <a, um> (ignis)

feurig, glühend

nōtum <ī> nt (nosco)

Erfahrung

īgnōrātus <a, um> P. Adj. zu ignoro

1.

unbekannt, unerkannt [ ars Unkenntnis der Kunst ]

3.

unbewusst, unfreiwillig, unverschuldet

Siehe auch: īgnōrō

īgnōrō <īgnōrāre> (verw. m. ignarus)

nicht wissen, nicht kennen (m. Akk; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius; causam; faciem alcis jmd. persönlich nicht kennen; de filio ]
ignoro Pass.
unbekannt o. unbemerkt bleiben
wohl wissen, gut kennen

īgnōrō <īgnōrāre> (verw. m. ignarus)

nicht wissen, nicht kennen (m. Akk; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius; causam; faciem alcis jmd. persönlich nicht kennen; de filio ]
ignoro Pass.
unbekannt o. unbemerkt bleiben
wohl wissen, gut kennen

ī-gnōvī

Perf v. ignosco

Siehe auch: ī-gnōscō

ī-gnōscō <īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum> (in-¹ u. nosco)

verzeihen, vergeben, Nachsicht haben (m. Dat; alci alqd nur beim Neutr. eines Pron o. allg. Adj; m. quod) [ matri; vitiis; haesitationi meae; haec sociis ]

ī-gnōscō <īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum> (in-¹ u. nosco)

verzeihen, vergeben, Nachsicht haben (m. Dat; alci alqd nur beim Neutr. eines Pron o. allg. Adj; m. quod) [ matri; vitiis; haesitationi meae; haec sociis ]

īgneus <a, um> (ignis)

1.

feurig, glühend, brennend heiß [ sol; aestas; sitis brennend; vis; Chimaera feuerschnaubend ]

2. poet übtr

hitzig, glühend, feurig, lebhaft [ vigor ]

ī-gnārus <a, um> (in-²)

1. akt.

unkundig, unwissend, unerfahren (m. Gen; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ litterarum; belli; de caede Galbae ] abs. auch ohne etw. zu wissen, ahnungslos
ohne mein Wissen
ohne dass jmd. etw. ahnte
(unfähig)

2. pass. nachkl.

unbekannt, fremd

I . ī-gnāvus <a, um> (in-² u. gnavus) navus ADJ (Advu. -iter)

1.

träge, energielos, untätig, faul, untüchtig (zu etw.: ad o. Gen)

2.

feige, mutlos [ miles; hostis ]

3. (v. Lebl.)

ignavus poet; nachkl.
kraftlos, schlaff [ gravitas unbeweglich ]

4.

träge machend [ frigus; aestus; dolor ]

II . ī-gnāvus <ī> (in-² u. gnavus) navus SUBST m

Feigling

Siehe auch: nāvus

nāvus <a, um> (altl. gnāvus) (Adv nāviter u. nāvē)

eifrig, regsam, emsig, tatkräftig
im Bösen

ignitio <onis> f

Neulatein
Zündung

tōtum <ī> SUBST nt (totus)

das Ganze
völlig, gänzlich
überhaupt
im Ganzen

vōtum <ī> nt (voveo)

1.

Gelübde, Gelöbnis
ein Gelübde erfüllen
ein Gelübde ablegen
Gelübde zu den Göttern tun, die Götter anrufen
die man den Göttern getan hat
durch ein Gelübde verpflichtet sein
zur Erfüllung des Gelübdes verpflichtet

2. poet; nachkl. (das m. dem Gelübde verbundene)

Gebet
die Gebetsformel vorsprechen

3.

das Gelobte, das gelobte Opfer, Weihgeschenk

4.

Wunsch, Verlangen
gewünscht werden
das wünschte ich
wünschen
jmdm. seinen Wunsch erfüllen

5.

Denkmal [ immortale ]

remōtum <ī> nt (remotus) Sen.

die Ferne

scrotum <ī> nt

Hodensack

igitur KONJ

2. (b. Aufforderungen)

also, so … denn

3. (in Fragesätzen)

also, denn

4. (b. Wiederaufnahme der Rede)

also, wie gesagt

5. (zusammenfassend)

kurz, m. einem Wort

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina