Latein » Deutsch

il-laesus <a, um> (in-² u. P. P. P. v. laedo) poet; nachkl.

unverletzt, unangefochten

illāpsus

P. P. Akt. v. illabor

Siehe auch: il-lābor

il-lābor <lābī, lāpsus sum>

1.

hineingleiten, -schlüpfen, auf etw. gleiten, sinken, eindringen [ in hominum animos; ad sensus; urbi ]

2.

illabor poet
einstürzen

il-lautus

→ illutus

Siehe auch: il-lūtus

il-lūtus <a, um> (in-² u. lautus v. lavo)

1.

ungewaschen, schmutzig, unrein

2. übtr

unanständig [ sermo ]

3. Verg.

nicht abgewaschen [ sudor ]

illic1, illaec, illuc DEM PRON (ille u. -ce) Kom.

jener da

il-lābor <lābī, lāpsus sum>

1.

hineingleiten, -schlüpfen, auf etw. gleiten, sinken, eindringen [ in hominum animos; ad sensus; urbi ]

2.

illabor poet
einstürzen

illātus

P. P. P. v. infero

Siehe auch: īn-ferō

īn-ferō <īnferre, intulī, illātum>

1.

hineintragen, -bringen, -werfen, in, an, auf etw. werfen, bringen, setzen [ ligna in ignem; scalas ad moenia; spolia opima templo; semina arvis; alqm in equum aufs Pferd setzen; fontes urbi hineinleiten ]

2. MILIT

a.

m. jmdm. Krieg anfangen, angreifen [ Scythis; patriae ]
arma inferre abs.
(den) Krieg anfangen, offensiv vorgehen

b.

den Krieg nach einer Gegend verlegen [ in Italiam; in patriam ]

c.

zum Angriff vorrücken, angreifen (alci u. in alqm o. in alqd) [ hostibus; patriae urbi; in urbem ]

d.

angreifen

3.

an jmd. Hand legen

4. (Böses)

zufügen, antun, verursachen (alqd alci, seltener in alqm) [ hostibus vulnera; alci vim Gewalt antun; civibus periculum in Gefahr stürzen; calamitatem; dolorem; iniuriam; turpitudines; poenam alci verhängen über; alci crimina beschuldigen ]

5. o. mediopass.

(sich) stürzen, sich werfen, sich begeben, eilen, einfallen (in u. Akk o. m. Dat) [ in urbem; in contionem; in medios enses; stantibus; praesidiis; in vitae discrimen sein Leben aufs Spiel setzen; se socium sich als Gefährten einreihen ]

6. (Affekte)

erregen, einflößen (alqd alci o. in alqm) [ alci spem ]

7.

etw. verursachen, herbeiführen [ tumultum; moram ]

8. Verg.

opfern, darbringen [ honores Anchisae; spumantia cymbia lacte v. Milch schäumende Becher ]

9.

bestatten, begraben

10. (Rechnungen)

aufstellen; eintragen [ rationes ] anrechnen [ sumptum civibus ]

11. (in der Rede)

vorbringen, äußern, anführen [ mentionem rei erwähnen; sermonem de re das Gespräch auf etw. bringen; causam alci eine Sache gegen jmd.; causam belli alci einen Vorwand zum Krieg gegen jmd. suchen ]

12. RHET

folgern, schließen

illātio <ōnis> f (infero)

das Hineintragen
das Hineinbringen

il-lacessītus <a, um> (in-² u. P. P. P. v. lacesso) Tac.

ungereizt, unangefochten

il-latebrō <latebrāre> (latebra) Gell.

verbergen, verstecken

il-laetābilis <e>

unerfreulich, traurig

Lyrnēsos, Lyrnēssus <ī> f

Stadt in Troas (b. Troja), Geburtsort der Brisëis

il-laqueō <laqueāre> (laqueus)

verstricken, umgarnen

il-labōrō <labōrāre> Tac.

sich bei etw (Abl) abmühen [ domibus beim Bau der Häuser ]

il-lacrimō <lacrimāre>, il-lacrimor <lacrimārī>

bei o. über etw. weinen, beweinen (m. Dat; A. C. I.; quod) [ caedibus parentum; malis ]

il-laudātus <a, um> poet; nachkl.

1.

ungelobt, ungerühmt, ruhmlos

2.

fluchwürdig

il-labefactus <a, um> (in-² u. P. P. P. v. labefacio) poet

unerschüttert, unerschütterlich, fest [ concordia ]

illāc ADV

1. Ter.

da, dort

2.

dorthin [ facere auf jener Seite stehen, zu jener Partei gehören ]

Nāsos, Nāsus <ī> f

„Insel“, gr. Stadtteil v. Syrakus (die Insel Ortygia) auf Sizilien

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina