Latein » Deutsch

im-pertiō <pertīre>, im-pertior (nicht klass.) <īrī> (partio¹, partior)

1.

jmdm. etw. zuteilen, gewähren, zukommen lassen, schenken, widmen (alci alqd jmdm. etw. o. de re v. etw.) [ alci civitatem Bürgerrecht; alci multam salutem jmd. herzlich grüßen lassen; alci tempus; se talem alci sich zeigen, sich erweisen; indigentibus (den Armen) de re familiari ]

2. vor- u. nachkl.

alqm re jmd. m. etw. ausrüsten [ aetatem puerilem doctrinis bekannt machen mit ]

imperiālis <e> (imperium) spätlat

Kaiser-

im-perterritus <a, um>

unerschrocken

imperātōrius <a, um> (imperator)

1.

des Feldherrn, Feldherrn- [ virtutes; forma gebieterisch; partes Rolle; haud- um eines Feldherrn unwürdig ]

2. nachkl.

kaiserlich [ uxor; decus ]

impertīta <ōrum> nt (impertio)

Vergünstigungen, Zugeständnisse

I . im-perītus <a, um> ADJ

unerfahren, unkundig, ungeschickt, nichts ahnend, unvorbereitet (in, mit etw.: Gen) [ iuris civilis; equitandi; omnium rerum ohne alle Lebenserfahrung ]

II . im-perītus <ī> SUBST m

Laie, Pfuscher

imperītia <ae> f (imperitus)

Unerfahrenheit, Ungeschicklichkeit, Unwissenheit [ hostium; iuvenum; (m. Gen obi.) rerum; verborum ]

imperiōsus <a, um> (imperium)

1.

gebietend, herrschend, mächtig [ populus Großmacht; virga die Fasces; sibi sich selbst beherrschend ]

2.

herrisch, gebieterisch, tyrannisch, hart [ dictatura; aequor stümisch; cupiditas ]

im-percō <percere, – –> (parco) Plaut.

schonen (alci); abs. sich schonen

im-pervius <a, um> poet; nachkl.

unwegsam, unpassierbar [ amnis; iter; lapis ignibus feuerfest ]

imperātrīx <īcis> f (imperator)

Gebieterin, Herrscherin

im-perditus <a, um>

nicht getötet, noch verschont

im-permissus <a, um> Hor.

unerlaubt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina