Latein » Deutsch

incarnātiō <ōnis> f (incarno) Eccl.

Fleischwerdung, Menschwerdung Christi, Inkarnation

in-castīgātus <a, um> Hor.

ungezüchtigt, ungetadelt

carcerō <carcerāre> (carcer) spätlat

einkerkern, ins Gefängnis werfen

carcerālis <e> (carcer) spätlat

Kerker-

carcerārius <a, um> (carcer) Plaut.

Kerker- [ quaestus Gewerbe, Beruf eines Kerkermeisters ]

in-cūrātus <a, um> Hor.

ungeheilt, unheilbar [ ulcera ]

in-celebrātus <a, um>

unveröffentlicht; nicht erwähnt

in-cōnsīderātus <a, um>

1.

unüberlegt, übereilt [ cupiditas; temeritas ]

2.

unbesonnen

in-carnō <carnāre> (caro¹) Eccl.

zu Fleisch machen; im Pass. zu Fleisch werden = Mensch werden (v. Christus)
incarnātus P. P. P.
Fleisch geworden

in-cautus <a, um>

1. akt.

a.

unvorsichtig, unbedacht, sorglos [ a fraude nicht auf der Hut vor ]

b.

unbekümmert (um: Gen) [ futuri ]

2. pass.

a.

ungeschützt, unbewacht, unsicher

b. poet

unvorhergesehen, unvermutet [ scelus ]

in-caeduus <a, um> (caedo) poet

ungehauen, nicht abgeholzt [ lucus ]

in-cērō <cērāre> (cera)

m. Wachs überziehen
übtr, scherzh genua deorum incerare
die Knie der Götter durch beständiges Berühren u. Küssen schmierig, schmutzig machen = inbrünstig zu den Göttern flehen

col-lacerātus <a, um> (lacero) Tac.

ganz zerfleischt [ corpus ]

incōnsīderātiō <ōnis> f spätlat

→ inconsiderantia

Siehe auch: incōnsīderantia

incōnsīderantia <ae> f (in-² u. considero)

Unbesonnenheit

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina