Latein » Deutsch

incarnātiō <ōnis> f (incarno) Eccl.

Fleischwerdung, Menschwerdung Christi, Inkarnation

incrētus

P. P. P. v. incerno

Siehe auch: in-cernō

in-cernō <cernere, crēvī, crētum>

daraufsieben, darüberstreuen [ piper ]

in-carnō <carnāre> (caro¹) Eccl.

zu Fleisch machen; im Pass. zu Fleisch werden = Mensch werden (v. Christus)
incarnātus P. P. P.
Fleisch geworden

in-cautus <a, um>

1. akt.

a.

unvorsichtig, unbedacht, sorglos [ a fraude nicht auf der Hut vor ]

b.

unbekümmert (um: Gen) [ futuri ]

2. pass.

a.

ungeschützt, unbewacht, unsicher

b. poet

unvorhergesehen, unvermutet [ scelus ]

in-cantō <cantāre>

1. Plin.

eine Zauberformel gegen jmd. hersagen, hersingen [ carmen malum ]

2. Hor.

durch Zaubersprüche weihen [ vincula Liebesknoten ]

3.

bezaubern

in-cānēscō <cānēscere, cānuī, –>

weiß(grau) werden

in-cānuī

Perf v. incanesco

Siehe auch: in-cānēscō

in-cānēscō <cānēscere, cānuī, –>

weiß(grau) werden

incānus <a, um> (incanesco) poet; nachkl.

ergraut, grau [ homo; caput ]

in-cernō <cernere, crēvī, crētum>

daraufsieben, darüberstreuen [ piper ]

in-cassum

→ cassus

Siehe auch: cassus

cassus <a, um> (verw. m. careo)

1.

leer, hohl [ nux; canna; granum ]

2. poet

beraubt, entbehrend, im Deutschen oft: ohne (m. Gen o. Abl) [ luminis o. lumine ]

3.

nichtig, eitel, unnütz, vergeblich
in cassum [o. incassum] als Adv
vergeblich, erfolglos [ preces mittere ]

in-caeduus <a, um> (caedo) poet

ungehauen, nicht abgeholzt [ lucus ]

in-calēscō <calēscere, caluī, –>

1.

warm, heiß werden, erglühen
wurde v. heißen Tränen benetzt

2. übtr

erglühen, entbrennen, begeistert werden (durch, in etw.: Abl; zu, für etw.: ad alqd; für jmd.: Dat) [ vino; nocte ac laetitiā durch die nächtliche Fröhlichkeit; ad magnas cogitationes; deo ]

in-callidus <a, um>

unklug, nicht gescheit, ungeschickt (meist m. vorhergehender Negation)

in-candēscō <candēscere, canduī, –> poet; nachkl.

1.

weiß werden, weiß erglänzen
schäumte weiß auf

2.

erglühen, sich entzünden

in-castīgātus <a, um> Hor.

ungezüchtigt, ungetadelt

miserētur

→ misereor

Siehe auch: misereor

misereor <miserērī, miseritus sum [o. misereō, miserēre, miseruī, miseritum] > (miser) (m. Gen)

sich erbarmen, Mitleid haben mit [ laborum tantorum; sociorum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina