Latein » Deutsch

ingenitus

P. P. P. v. ingigno

Siehe auch: in-gīgnō

in-gīgnō <gīgnere, genuī, genitum>

einpflanzen
ingenitus P. P. P.
angeboren [ nobilitas; vitia ]

ingenium <ī> nt (ingigno)

1.

Gemütsart, Sinnesart, Charakter, Temperament [ bonum; malum; placidum; acerrimum; lenissimum; nobile; humanum ]
nach eigener Art u. Weise
jeder nach seiner Eigenart

2.

angeborene Fähigkeit, natürlicher Verstand, Scharfsinn, Begabung
Scharfsinn
Schwachkopf

3.

schöpferischer Geist, Genie, Talent
natürliches Talent
gewandter Geist

4. meton.

a.

geistreicher Mensch, Genie, Talent, kluger Kopf

b. nachkl.

kluger Einfall, geistreiche Erfindung

5.

angeborener Mut [ firmum ]

6.

(v. Sachen)
ingenium poet; nachkl.
natürliche Beschaffenheit, Natur [ arvorum; campi; loci ]

in-generō <generāre>

einpflanzen, einflößen, einhauchen, schaffen
ingeneratus P. P. P.
angeboren

I . in-geminō <gemināre> poet VERB trans

verdoppeln, wiederholen [ vulnera wiederholt verwunden; ictūs; terrorem vermehren ]
er wiederholt die Worte „ich Unglücklicher!“

II . in-geminō <gemināre> poet VERB intr

sich verdoppeln, sich wiederholen, sich vermehren [ plausu wiederholt Beifall klatschen ]

ingeniātus <a, um> (ingenium) vor- u. nachkl.

von Natur geartet [ lepide ]

ingenuitās <ātis> f (ingenuus)

1.

Stand des Freigeborenen, freie, edle Geburt

2.

Aufrichtigkeit, Offenheit

I . ingemīscō <ingemīscere, ingemuī, –> (Incoh. v. ingemo) VERB intr

aufseufzen, aufstöhnen (abs.; bei, über, unter: in u. Abl; ad; m. Dat; m. Abl)
dabei
über seine Lage
unter dem Pflug

II . ingemīscō <ingemīscere, ingemuī, –> (Incoh. v. ingemo) VERB trans

beseufzen, beklagen, bedauern (m. Akk; m. A. C. I.) [ interitum alcis ]

in-gurgitō <gurgitāre> (in-¹ u. gurges)

1. vor- u. nachkl.

in einen Strudel, in die Tiefe (hinab)stürzen

2. übtr

se ingurgitare u. mediopass. ingurgitari
sich stürzen [ in tot flagitia in einen Strudel des Lasters; in copias alcis in jmds. Reichtum schwelgen ]
se ingurgitare u. mediopass. ingurgitari
sich voll fressen u. saufen

ingenuus <a, um> (ingigno)

1.

freigeboren
ingenuus Subst m
der Freie

2. meton.

edel, anständig [ animus; vita; studia ]

3.

aufrichtig, offen(herzig) [ homo ]

4. poet

einheimisch, nicht fremd

5. poet

angeboren, natürlich [ indoles; color ]

6. Ov.

schwächlich, verzärtelt [ vires ]

in-gēns <Gen. gentis>

ungeheuer (groß), gewaltig, außerordentlich
ingens konkr. u. übtr
[ campus; pecunia; numerus; aquae Überschwemmung; clamor; bellum; metus; opus; (durch, an, in etw.: Abl o. Gen) armis; rerum groß an Taten ]

in-genuī

Perf v. ingigno

Siehe auch: in-gīgnō

in-gīgnō <gīgnere, genuī, genitum>

einpflanzen
ingenitus P. P. P.
angeboren [ nobilitas; vitia ]

ingeniolum <ī> nt

Demin. v. ingenium Eccl.

geringer Geist, geringe Begabung

Siehe auch: ingenium

ingenium <ī> nt (ingigno)

1.

Gemütsart, Sinnesart, Charakter, Temperament [ bonum; malum; placidum; acerrimum; lenissimum; nobile; humanum ]
nach eigener Art u. Weise
jeder nach seiner Eigenart

2.

angeborene Fähigkeit, natürlicher Verstand, Scharfsinn, Begabung
Scharfsinn
Schwachkopf

3.

schöpferischer Geist, Genie, Talent
natürliches Talent
gewandter Geist

4. meton.

a.

geistreicher Mensch, Genie, Talent, kluger Kopf

b. nachkl.

kluger Einfall, geistreiche Erfindung

5.

angeborener Mut [ firmum ]

6.

(v. Sachen)
ingenium poet; nachkl.
natürliche Beschaffenheit, Natur [ arvorum; campi; loci ]

ingeniōsus <a, um> (ingenium)

1.

geistreich, talentiert, scharfsinnig, erfinderisch [ homo; argumentum geistreich erdacht ]

2. Ov.

zu etw. geeignet (ad o. Dat) [ ager ad segetes; vox sonis mutandis ]

prōgenitor <tōris> m (progigno)

Stammvater, Ahnherr

con-genitus <a, um> nachkl.

zugleich entstanden (mit: Dat) [ mundo ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina