Latein » Deutsch

asser <eris> m

Stange, Latte
asser nachkl.
Tragstange an der Sänfte

passer <eris> m

1.

Spatz, Sperling; Blaudrossel
passer Plaut. übtr, als Kosewort
Spatz

2. Plaut.

der Vogel Strauß

3. poet; nachkl.

Flunder (ein Plattfisch)

rāster <trī> m, rāstrum <ī> nt (rado)

zwei- o. mehrzinkige Hacke, Karst;
Ter. sprichw mihi res ad rastros redit
ich werde (wieder) zur Hacke greifen müssen = ich werde zum armen Mann

grassor <grassārī> Intens. v. gradior

1.

schreiten [ ad gloriam viā virtutis ]

2.

eifrig losgehen auf

3.

auf etw. erpicht sein [ in possessionem agri publici ]

5. (v. Straßenräubern)

grassor Petr.
herumstreichen, wegelagern

6.

vorgehen, zu Werke gehen, verfahren [ iure, non vi; ferro mit blutiger Gewalt vorgehen; consilio; dolo ]

7. nachkl.

wüten

Siehe auch: gradior

gradior <gradī, gressus sum>

schreiten, (einher)gehen

lāser <eris> nt nachkl.

harziger Saft der Pflanze laserpicium

as-serō1 <serere, sēvī, situm> vorkl.; poet

daneben säen, pflanzen (alqd alci rei o. ad alqd)

ānser <eris>

m, selten f Gans

crassō <crassāre> (crassus) nachkl.

dick machen, verdicken, verdichten
crasso Pass.
sich verdichten

crassus <a, um> (m. Komp)

1.

dick, dicht [ aër; tenebrae; pulvis ]

2.

dick, beleibt [ homo ]

3.

fett, fruchtbar, schlammig [ ager; terra; paludes ]

4.

grob, derb [ filum; toga grobfädig ]

5. poet übtr

roh, derb, unfein, ungebildet, hausbacken, plump
schlichter Menschenverstand

Crassus <ī> m

Familienname in zahlreichen röm. gentes, bes. in der gens Licinia

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina