Latein » Deutsch

lāmenta <ōrum> nt (lamentor)

das Wehklagen, Jammern

I . lāmentor <lāmentārī> VERB intr

wehklagen, jammern

II . lāmentor <lāmentārī> VERB trans

wehklagen über, bejammern [ fratrem; se ipsum; calamitatem; vitam ] (m. A. C. I.).

lāmentātiō <ōnis> f (lamentor)

das Wehklagen, Jammern
hemmen

lāmentārius <a, um> (lamenta) Plaut.

Klagen erregend [ aedes ]

dē-lāmentor <lāmentārī> Ov.

bejammern, beklagen

lāmella <ae> f

Demin. v. lamina nachkl.

Metallblättchen

Siehe auch: lāmina

lāmina, lāmna, lammina <ae> f

1.

Platte, Scheibe (v. Metall, Marmor, Horn u. a.), Blatt, Brett, Blech [ fulva Goldblech; aenea; serrae Sägeblatt ]
glühende Eisenplatten als Instrument zum Foltern u. Brandmarken
Eisenklammer

2. Hor. verächtl

ungemünztes Gold o. Silber

3. Ov.

Schwertklinge

vēlāmentum <ī> nt (velo)

1. Sen.

Hülle, Decke
velamentum übtr
Deckmantel (für: Dat)

2. im Pl

Wollbinden, die die Schutzflehenden um Ölzweige wanden

celamentum <ī> nt (celo)

Verheimlichung, Verschweigen, Geheimnis

lāmentābilis <e> (lamentor)

1. poet

beklagenswert, beweinenswert [ tributum ]

2.

jammernd, klagend, weinerlich [ vox; gemitus; mulierum comploratio ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina