Latein » Deutsch

lītigō <lītigāre> (lis u. ago)

1.

streiten, zanken [ acerrime cum alqo; inter se de alqa re ]
Petr. sprichw litigare cum ventis
sich nutzlos mühen

2. (gerichtl.)

streiten, prozessieren [ de agro cum vicino ]

litus2

P. P. P. v. lino

Siehe auch: linō

linō <linere, lēvī [o. līvī, litum] >

1.

(be)schmieren, bestreichen [ ferrum pice; vinum verpichen; faciem; spicula vipereo felle ]

2. poet

besudeln [ ora luto; übtr splendida facta foedo carmine ]

3. poet

überziehen, bedecken [ tecta auro vergolden ]
gesprenkelt, gefleckt

4. Ov.

(Geschriebenes) ausstreichen

I . litō <litāre> VERB intr

1.

unter günstigen Vorzeichen opfern (abs.; alci; m. Abl des Opfers) [ humanis hostiis ]

2. (vom Opfer)

lito poet; nachkl.
glücklichen Ausgang versprechen

II . litō <litāre> VERB trans poet; nachkl.

1.

glücklich opfern [ exta bovis ]

2.

widmen, weihen [ honorem deo ]

3.

durch Opfer besänftigen [ sacris deos ]

4.

sühnen, rächen

liti-cen <cinis> m (lituus u. cano)

Signalhornbläser

litātiō <ōnis> f (lito)

das Opfern m. günstigen Vorzeichen, das glückliche Opfern

lībātiō <ōnis> f (libo)

Trankopfer

malitia <ae> f (malus¹)

1.

Bosheit, Schlechtigkeit, böswillige Gesinnung

2.

Arglist, Tücke

3.

Schalkhaftigkeit, schelmisches Wesen

mīlitia <ae> f (miles)

1.

Kriegsdienst(e), Felddienst
Kriegsdienst tun;
militia im Pl
verschiedene Arten des Kriegsdienstes

2. übtr

Dienst [ urbana ]

3.

Krieg
(Lok) im Krieg, im Feld
in Krieg u. Frieden

4.

Feldzug
Führer des Feldzugs

5.

Soldaten, Miliz

6. mlt.

a.

Rittertum, -schaft, -dienst, -würde; Schwertleite, Ritterschlag

b.

die himmlischen Heerscharen

mōlītiō <tiōnis> f (molior)

1.

das Niederreißen [ valli ]

2.

Vorbereitung [ muneris ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina