Latein » Deutsch

meātus <ūs> m (meo) poet; nachkl.

1.

das Gehen, Bewegung, Gang, Lauf, Strömung, Flug [ solis lunaeque; siderum; animae das Atemholen ]

2. meton.

a.

Weg, Bahn
Bahnen der Sterne

b. (v. Flüssen)

Mündung, Arm

mercātūra <ae> f (mercor)

1.

Handel, auch Pl
Handel treiben
beim Handeln

2.

die Ware

creātūra <ae> f (creo) Eccl.

1.

Schöpfung, Welt

2.

Geschöpf

I . mātūrō <mātūrāre> (maturus) VERB trans

1. (Früchte)

reif machen, zur Reife bringen [ pomum ]
maturo Pass.
reif werden, reifen

2. Verg.

rechtzeitig verrichten [ laborem ]

3.

bald zur Reife bringen, beschleunigen, schnell zur Ausführung bringen [ coepta; fugam; iter; mortem o. necem schnellen Tod bringen; insidias consuli ]

II . mātūrō <mātūrāre> (maturus) VERB intr

1.

sich beeilen [ ab urbe proficisci ]
frühzeitig kommen

2.

zu früh etw. tun

vēnātūra <ae> f (venor) Plaut.

Jagd
spähen

mātūrātē ADV (maturo) Plaut.

schleunig

caelātūra <ae> f (caelo)

1.

Ziselierkunst

2.

getriebene Arbeit

nātūrālis <e> (natura)

1.

von Geburt, leiblich [ filius; pater ]

2.

natürlich, v. der Natur verliehen, angeboren, naturgemäß [ motus; pavor; sensus; societas; bonitas; mors ]

3.

natürlich, v. Natur entstanden [ portus; moles ]

4.

die Natur betreffend, Natur- [ quaestiones; philosophia; lex; ius ]

meō <meāre> poet; nachkl.

meo
gehen, wandeln, ziehen, sich fortbewegen, fließen, strömen (v. Lebewesen u. v. Sachen, z. B. v. Wagen, Schiffen, Flüssen, Planeten)

meābilis <e> (meo) Plin.

1.

gangbar [ transitus ]

2.

durchdringend [ aër ]

cūrātūra <ae> f (curo) Ter.

Besorgung, Pflege, Wartung

armātūra <ae> f (armo)

Bewaffnung
armatura meton.
Waffengattung; Bewaffnete [ levis Leichtbewaffnete; gravis Schwerbewaffnete ]

assātūra <ae> f spätlat

Braten

cavātūra <ae> f (cavo) spätlat

Höhlung; Wölbung

dōlatura <ae> f mlt.

Schnitz-, Böttchermesser

saturō <saturāre> (satur)

1.

sättigen [ armenta; apes cytiso ]
saturo übtr
sättigen, reichlich m. etw. versehen [ se sanguine civium; solum fimo reichlich düngen; pallam Tyrio murice färben ]

2.

etw. befriedigen, stillen [ crudelitatem; perfidiam alcis ]

3. Plaut.

jmd. einer Sache überdrüssig machen
machen mich des Lebens überdrüssig

strātūra <ae> f (sterno) nachkl.

das Pflastern [ viarum ]

ex-saturō <saturāre>

1.

völlig sättigen

2.

völlig befriedigen, ganz zufrieden stellen

ob-saturō <saturāre> Ter.

sättigen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina