Latein » Deutsch

obligātiō <ōnis> f (obligo)

das Gebundensein, Verpflichtung, Verbürgung

oblīviōsus <a, um> (oblivio)

1.

vergesslich

2. Hor.

(Sorgen) vergessen machend [ vinum ]

religātiō <ōnis> f (religo)

das Anbinden [ vitium ]

alligātiō <ōnis> f (alligo) nachkl.

1.

das Anbinden [ Promethei; Landbau arbustorum ]

2. übtr

das eheliche Band

illigātiō <ōnis> f (illigo) Mart.

das An-, Festbinden

colligātiō <ōnis> f (colligo¹)

1.

Verbindung

2. übtr

Vereinigung, Zusammenschluss

ob-ligō <ligāre>

1.

zu-, verbinden [ oculos; vulnus; crus ]; (an)binden

2. übtr

binden, verpflichten [ alqm militiae sacramento (einen Soldaten) vereidigen; hostes beneficio; alqm foedere; alqm sibi liberalitate ]

3.

eines Vergehens schuldig machen [ se scelere; ludos scelere ]
obligo mediopass. u. se obligare
sich einer Sache schuldig machen m. Abl [ fraude impiā ]

4.

verpfänden, zum Pfand geben [ aedes; praedia fratri; se alci; caput perfidum votis verwünschen; fortunas suas; fidem sein Wort ]

5. Hor.

feierlich versprechen, geloben [ dapem ]

oblīquitās <ātis> f (obliquus) Plin.

Winkel, Ecke

subligātus <a, um>

P. Adj. zu subligo

aufgeschürzt

Siehe auch: sub-ligō

sub-ligō <ligāre> poet

v. unten an etw. binden, befestigen (alqd alci rei) [ ensem lateri; clipeum sinistrae ]

I . Bistonis <idis> f ADJ

bistonisch; thrakisch

II . Bistonis <idis> f SUBST

Thrakerin = Bacchantin

I . Sīthōn <onis> m

König in Thrakien

II . Sīthōn <Gen. onis> ADJ, Sīthonius <a, um>, Sīthonis <nidis> f

sithonisch, thrakisch

III . Sīthōn SUBST

Thrakier(in)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina