Latein » Deutsch

Amiternīnī <ōrum> SUBST m

Einw. v. Amiternum

paternus <a, um> (pater)

1.

väterlich, des Vaters, vom Vater (übernommen, ererbt) [ nomen; possessiones; horti; ager; servi; odium gegen den Vater ]

2. poet

vaterländisch, heimatlich [ terra ]

3. spätlat

zu den Vorfahren, Vätern gehörig [ mos ]

alternīs ADV

→ alternus

Siehe auch: alternus

alternus <a, um> (alter)

1.

abwechselnd, gegenseitig
im Wechselgesang
alle zwei Tage
Wechselgespräch, Dialog
ein Zwiegespräch führen
alternā Abl Sg vice
abwechselnd
abwechselnd
bald … bald
im Wechselgesang
ein Jahr ums andere

2.

in Distichen, elegisch

Amiternīnus, Amiternus <a, um>

Adj zu Amiternum

Siehe auch: Amiternum

Amiternum <ī> nt

sabinische Stadt, in der der Geschichtsschreiber Sallust geboren wurde, j. Vittorino

Clīternīnus <a, um>

Adj zu Cliternum

Siehe auch: Clīternum

Clīternum <ī> nt

Ort der Äquer in Mittelitalien

cisternīnus <a, um> (cisterna)

aus der Zisterne, Zisternen- [ aqua ]

Līternīnum <ī> nt

Landgut b. Liternum

at-terō <terere, trīvī, trītum>

1. poet; nachkl.

an etw (Dat) reiben

2. poet; nachkl.

abreiben, abscheuern, abnutzen

3. poet

zerreiben, zerstampfen [ herbas ]

4.

schwächen, erschöpfen [ proeliis copias; Italiae opes ]

quaternī <ae, a> (quattuor)

je vier, immer vier

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

pater <tris> m Gen Pl -trum (verw. m. πατήρ)

1.

Vater [ durus; familiae u. familiās ]
Eltern
einen Vater angeben können, zu Hilfe rufen

2. Tac.

Schwiegervater

4. im Pl

Senatoren, Senat, bes. (als Anrede) patres conscripti
Senatoren aus den ersten (geringeren) Geschlechtern

5.

Patrizier (Ggstz.: plebeii)

6. übtr

Vater, Schöpfer, Gründer, Urheber [ rerum; cenae Gastgeber ]

8. mlt.

kath. Ordensgeistlicher
Kirchenväter

patera <ae> f (pateo)

flache Schale, bes. Opferschale

aeternitās <ātis> f (aeternus)

1.

Ewigkeit

2.

Unsterblichkeit, Unvergänglichkeit [ animorum ]

3.

ewiges Gedächtnis, Verewigung
verewigen
deines unsterblichen Namens würdig

4. spätlat

Anrede des röm. Kaisers

5. spätlat

ewiges Leben

patena <ae> f (griech. Fw.) Phaedr.

Krippe

patēns <Gen. entis> P. Adj. zu pateo

1.

offen, frei, gangbar, unversperrt [ via; urbs ohne Befestigung; vallis; caelum freie Luft; campi; pelagus; conspectus ]
patens Subst nt
weiter Raum

2. übtr

für etw. offen m. Dat

3. Ov. übtr

offenbar, klar [ causa ]

Siehe auch: pateō

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

patina <ae> f (griech. Fw.)

Pfanne, Schüssel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina