Latein » Deutsch

patulus <a, um> (pateo)

1.

offen (stehend) [ locus; fenestra; os; nares; latitudo ]

2. Hor.

allen zugänglich [ orbis ]

3.

weit (ausgebreitet), breit [ loca urbis; quercus; rami; plaustra; mundus; lacus; boves breitgehörnte ]

patuī1

Perf v. pateo

Siehe auch: pateō

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

parilis <e> (par)

gleich(förmig)

pācālis <e> (pax¹) Ov.

Friedens- [ olea; laurus; flammae
]

Palīlis <e>

Adj zu Pales

der Pales geweiht

Siehe auch: Palēs

Palēs <is> f

altital. Göttin der Weiden u. Schützerin der Herden

patiō <patere, – –> altl.

→ patior

Siehe auch: patior

patior <patī, passus sum>

1.

(er)leiden, (er)dulden, ertragen, aushalten, hinnehmen [ supplicium; morbum; vulnera; exilium; Lucinam gebären; ultima, extrema sterben ]

2. poet (eine Zeit)

überleben, aushalten, überstehen [ saecula; in silvis ein karges Leben führen ]

3. (alqd) übtr

etw. erfahren, v. etw. betroffen werden [ naufragium; iniurias belli; illorum delicta; cladem; famem ]

4.

sich gefallen lassen, gestatten, geschehen lassen, zulassen, zugeben (meist m. A. C. I., selten m. ut u. neg m. quin)

5.

(sein) lassen [ nihil intactum nichts unversucht lassen ]
nicht schweigend übergehen, dass

6. mlt.

als Märtyrer sterben

patēns <Gen. entis> P. Adj. zu pateo

1.

offen, frei, gangbar, unversperrt [ via; urbs ohne Befestigung; vallis; caelum freie Luft; campi; pelagus; conspectus ]
patens Subst nt
weiter Raum

2. übtr

für etw. offen m. Dat

3. Ov. übtr

offenbar, klar [ causa ]

Siehe auch: pateō

pateō <patēre, patuī, –>

1.

offenstehen
die Tür steht offen, das Herz noch mehr
Wunden klaffen

2.

zugänglich, gangbar sein

3.

sich erstrecken, sich ausdehnen
late patere übtr
einen weiten Spielraum, Umfang haben, eine weite Anwendung finden

5.

zur Disposition stehen, ausgesetzt sein [ insidiis ; periculis; in arma den Waffen ]

6.

offen vor Augen liegen, sichtbar sein

7.

offenbar, klar sein, sich zeigen
zeigte sich als
patet unpers ( A. C. I.)
es ist klar, offenbar

patria <ae> f (patrius)

Vaterland, -stadt, Heimat

patella <ae> f

Demin. v. patera

Schale, bes. Opferschale

Siehe auch: patera

patera <ae> f (pateo)

flache Schale, bes. Opferschale

patiēns <Gen. entis> P. Adj. zu patior

1. (m. Gen)

erduldend, ertragend, ausharrend [ laborum; doloris; servitutis; vetustatis ]
schiffbar
leicht zu pflügen

2.

ausdauernd, geduldig [ animus; rex; aures ]

3.

genügsam, enthaltsam [ exercitus; Lacedaemon ]

4. poet übtr

fest, hart; unempfindlich

Siehe auch: patior

patior <patī, passus sum>

1.

(er)leiden, (er)dulden, ertragen, aushalten, hinnehmen [ supplicium; morbum; vulnera; exilium; Lucinam gebären; ultima, extrema sterben ]

2. poet (eine Zeit)

überleben, aushalten, überstehen [ saecula; in silvis ein karges Leben führen ]

3. (alqd) übtr

etw. erfahren, v. etw. betroffen werden [ naufragium; iniurias belli; illorum delicta; cladem; famem ]

4.

sich gefallen lassen, gestatten, geschehen lassen, zulassen, zugeben (meist m. A. C. I., selten m. ut u. neg m. quin)

5.

(sein) lassen [ nihil intactum nichts unversucht lassen ]
nicht schweigend übergehen, dass

6. mlt.

als Märtyrer sterben

patrius <a, um> (pater)

1.

väterlich, des Vaters [ auctoritas; maiestas; animus; benevolentia ]

2.

von den Vätern stammend, ererbt [ res Vermögen; mos; leges ]

3.

vaterländisch, heimatlich [ dii; sermo Muttersprache; ritus ]

I . patruus <ī> (pater) SUBST m

1.

Onkel (väterlicherseits; avunculus: mütterlicherseits) [ maior Großonkel ]

2. übtr

(strenger) Sittenrichter

II . patruus <a, um> (pater) ADJ

des Onkels, dem Onkel gehörig [ ensis; lingua ]

Aulis <idis> f (Akk -ida, -idem u. -in, Abl -ide)

Hafenstadt in Böotien, wo sich die griech. Flotte zur Fahrt nach Troja versammelte

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina