Latein » Deutsch

gamēliōn <ōnis> m ( γαμηλίων )

der siebente Monat des att. Kalenders (vom 15. Januar – 14. Februar)

paviō <pavīre>

schlagen, (fest)stampfen [ terram; arenam ]

pavitō <pavitāre>

Intens. v. paveo poet; nachkl.

heftig zittern, sich sehr ängstigen; Schüttelfrost haben

Siehe auch: paveō

paveō <pavēre, pāvī, –>

1.

beben, zittern, sich ängstigen [ (m. Akk resp.: vor, wegen) omnia; lupos; vana miracula; mortem; funera; (m. Abl causae: infolge v. etw.) novitate; (m. ad: bei, vor) ad singulos nuntios; ad omnia; ad necopinatum tumultum ]; (m. ne: dass)
meinetwegen
venae pavent übtr
beben, schließen sich

2. (m. Infin)

sich scheuen, etw. zu tun

cavillor <cavillārī> (cavilla)

1.

jmd. necken, hänseln, sich lustig üb. etw. machen (m. Akk; auch in alqo u. cum alqo)

2.

Ausflüchte suchen

pavidus <a, um> (paveo)

1. (vor Angst)

zitternd, furchtsam, ängstlich, schüchtern [ lepus; aves; miles; matres; (m. Gen.: wegen, in etw.) maris; nandi; (ad alqd) ad omnes suspiciones ]; m. ne: dass
aus dem Schlaf aufgeschreckt

2.

pavidus poet
ängstigend, mit Angst verbunden, Schrecken erregend [ religio ]

Īlion, Īlium <ī> nt, Īlios <ī> f

poet. Name v. Troja, Hauptstadt der Landschaft Troas im Nordwesten Kleinasiens, der Sage nach v. Tros u. seinem Sohn Ilos gegründet

paveō <pavēre, pāvī, –>

1.

beben, zittern, sich ängstigen [ (m. Akk resp.: vor, wegen) omnia; lupos; vana miracula; mortem; funera; (m. Abl causae: infolge v. etw.) novitate; (m. ad: bei, vor) ad singulos nuntios; ad omnia; ad necopinatum tumultum ]; (m. ne: dass)
meinetwegen
venae pavent übtr
beben, schließen sich

2. (m. Infin)

sich scheuen, etw. zu tun

pavor <ōris> m (paveo)

1.

Angst, Furcht, Entsetzen [ caecus; simulatus; (vor etw.: Gen) aquae ]
pavor est [o. pavor alqm capit] (m. ne)

2. Verg.

Erwartung, Spannung

pavōs <ōris> m arch

→ pavor

Siehe auch: pavor

pavor <ōris> m (paveo)

1.

Angst, Furcht, Entsetzen [ caecus; simulatus; (vor etw.: Gen) aquae ]
pavor est [o. pavor alqm capit] (m. ne)

2. Verg.

Erwartung, Spannung

pavēscō <pavēscere, – –> (Incoh. v. paveo)

erschrecken, in Angst geraten, sich ängstigen, zittern [ (m. Abl causae) omni strepitu; (m. Akk resp.: vor, wegen) bellum; iudicium magistratuum; (m. ad: bei, vor) ad caeli fragorem; ad nocturnas imagines ]

Pēlion <ī> nt, Pēlius, Pēlios <ī> m

Gebirge auf der thessalischen Halbinsel Magnesia, Heimat des Kentauren Chiron

cavilla <ae> f, cavillum <ī> nt vor- u. nachkl.

Neckerei, Stichelei

cavillum <ī> nt, cavillus <ī> m

→ cavilla

Siehe auch: cavilla

cavilla <ae> f, cavillum <ī> nt vor- u. nachkl.

Neckerei, Stichelei

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina