Latein » Deutsch

per-legō <legere, lēgī, lēctum>

1. poet

mustern, genau betrachten [ omnia oculis; alqd vultu ]

2.

durchlesen [ litteras; tabellas ]

3.

verlesen [ senatum die Senatorenliste; leges; historiam ]

per-lecebrae

→ pellecebrae

Siehe auch: pellecebrae

pellecebrae <ārum> f (pellicio) Plaut.

Verlockung, Verführung

perlātus

P. P. P. v. perfero

Siehe auch: per-ferō

per-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

hintragen, -bringen, ans Ziel tragen [ sacra ad urbes ]
ermattete
kam nicht ans Ziel
geschleudert
sich hinbegeben
austragen;
perfero Pass.
(hin)gelangen, (an)kommen

2.

überbringen, übergeben [ epistulam; nuntium ad regem; mandata ]

3.

berichten, melden [ consilium ad alqm ]

4. (m. A. C. I.; m. Infin)

ertragen, erdulden, aushalten [ poenam; servitutem; cruciatūs; contumelias; miserias; onus ]

5.

durchführen, vollenden [ mandata; iussa omnia; legationem ]

6.

durchsetzen [ legem; rogationem; actionem ]
geht durch

per-laetus <a, um>

sehr freudig

per-lēctiō

→ pellectio

Siehe auch: pellēctiō

pellēctiō <ōnis> f (pellego)

das Durchlesen [ epistulae ]

I . per-lābor <lābī, lāpsus sum> VERB trans poet

über etw. hingleiten [ undas ]

II . per-lābor <lābī, lāpsus sum> VERB intr

in etw. hineinschlüpfen, durchschlüpfen, (unbemerkt) irgendwohin gelangen, durchdringen [ in insulam nando; per acies ]

per-lateō <latēre, latuī, –> Ov.

immer verborgen bleiben

per-libet <libēre, libuit> unpers Plaut.

es beliebt sehr, ich habe große Lust

perlūtus

Part. Perf v. perluo

Siehe auch: per-luō

per-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Ov.

(ab)waschen, abspülen, benetzen [ alqd aquā marinā; vasa aquā ]

2. mediopass.

ein Bad nehmen, baden (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in fluminibus; aquā ]

per-līberālis <e>

1.

sehr gütig, sehr freigebig

2. Ter.

sehr fein erzogen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina