Latein » Deutsch

plicō <plicāre, plicuī, plicātum> poet; nachkl.

zusammenfalten, -legen, -wickeln, -rollen

glaciō <glaciāre> (glacies) poet; nachkl.

zu Eis machen, in Eis verwandeln [ nives ]

initiō1 <initiāre> (initium)

1. (in einen geheimen Gottesdienst)

einweihen (in etw.: Abl) [ ritu Cereris; sacris; Bacchis ]

2. vor- u. nachkl. übtr

einführen [ puerum in die Bürgerliste eintragen lassen ] aliis litteris initiari andere Studien treiben

palliō <palliāre> (pallium) spätlat

verdecken, verbergen, bemänteln

al-leviō <leviāre> (ad u. levis) Eccl.

erleichtern

allūdiō <allūdiāre> (ad u. ludo) abs. Plaut.

mit jmdm. kosen

dī-laniō <laniāre>

zerfleischen, zerreißen, zerfetzen

dīluviō <dīluviāre> (diluvium) Lucr.

überschwemmen

effigiō <effigiāre> (effigies) nachkl.

bilden, formen, gestalten

ampliō <ampliāre> (v. Komp. amplius)

1.

a.

erweitern, vergrößern, (ver)mehren, ausdehnen [ templum; civitatem ]

b. übtr

vergrößern, erhöhen [ honorem; maiestatem ]

2. RHET

hervorheben, verherrlichen
durch den Kriegsruhm des H. wird die Tüchtigkeit des S. hervorgehoben

3. JUR

den Richterspruch, den Prozess verschieben, vertagen

breviō <breviāre> (brevis) nachkl.

kurz machen, verkürzen

cambiō <cambiāre> nachkl.

wechseln, (ein)tauschen

cruciō <cruciāre> (crux)

1.

quälen, martern, peinigen (körperl. u. seelisch); grausam hinrichten
se cruciare u. mediopass.
sich quälen, sich abhärmen
crucior miser Ter.
sich abquälend, sich schindend [ cantherius ]

2. Kirchenlatein

ans Kreuz schlagen, kreuzigen

nūntiō <nūntiāre> (nuntius)

1.

verkünden, anzeigen, melden, ankündigen, Nachricht bringen (alqd; de re; m. A. C. I.; Pass. meist unpers m. A. C. I., seltener persönl. m. N.C.I. m. indir. Frages.) [ prodigia; alci salutem jmd. grüßen; proelium; periculum; initia vigiliarum; de alcis adventu; de morte alcis; de futura victoria; in Asiam; Romam ]
auf diese Nachricht hin
nuntiato m. A. C. I.
da die Nachricht einlief

2. m. ut, ne o. bl. Konjkt

den Befehl überbringen

somniō <somniāre> (somnium)

1.

träumen (v. jmdm.: de alqo u. alqm; v. etw.: alqd; m. A. C. I.)

3.

etw. vermuten; sich einbilden

spoliō <spoliāre> (spolium)

1. (m. Akk)

der Kleider berauben, entkleiden, bes. dem erschlagenen Feind seine Rüstung abnehmen [ alqm veste; corpus caesi hostis; cadaver ]

2. übtr

a.

(aus)plündern, berauben [ delubra sociorum; alqm argento; alqm regno paterno; alqm vitā ]
der Mannschaft beraubt werden

b.

etw. rauben [ alienam pudicitiam; dignitatem alcis; fortunam ]

tertiō1 <tertiāre> (tertius; eigtl. zum dritten Mal wiederholen) spätlat

stotternd hervorbringen

fasciō <fasciāre> (fascia) nachkl.

umwickeln, umwinden

sauciō <sauciāre> (saucius)

1.

verwunden, verletzen [ hostem telis; alqm virgis; genas ungue blutig kratzen ]; tödlich verwunden

2. Ov.

(Boden) aufreißen [ duram humum vomere ]

3. Plaut. übtr

tödlich treffen [ alci cor ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina