Latein » Deutsch

post-pōnō <pōnere, posuī, positum>

hintansetzen

positūra <ae> f (pono)

1. poet; nachkl.

Lage, Stellung, Stand [ stellarum; (mundorum) dei die der Welt v. Gott gegebene Lage ]

2. GRAM

positura Gell.
Stellung [ verborum ]

post-partor <ōris> m (pario) Plaut.

Erbe

post-putō <putāre> Ter.

hintansetzen, gering schätzen

postīcum <ī> nt (posticus)

1.

Hintertür

2. spätlat

Hinterseite

postīcus <a, um> (post)

hinten befindlich, Hinter- [ partes aedium Hinterhaus ]

posterior <ius> Komp v. posterus

1. (örtl. u. zeitl.)

der hintere, letztere, spätere, folgende [ tempora u. aetas Folgezeit; cogitationes; clades; oratores die zuletzt genannten ]
jünger
später
posterius Adv
später, nachher

2. übtr

der geringere, schlechtere

Siehe auch: posterus

posterus <a, um> (post) (Komp posterior; Superl postremus u. postumus)

(nach)folgend, kommend [ annus; aetas Nachwelt; laus Ruhm bei der Nachwelt ]
in der Folgezeit
am folgenden Tag
f. die Zukunft o. f. den folgenden Tag
nachdem

post-modo, post-modum ADV

bald darauf

postrī-duō ADV Plaut.

→ postridie

Siehe auch: postrī-diē

postrī-diē ADV (posterus u. dies)

am folgenden Tag, tags darauf
postridie (m. Akk u. Gen)
am Tag nach [ ludos; Nonas; eius diei am nächsten Tag ]
postridie (m. quam u. Indik Perf o. Plusquamperf.)
als, nachdem

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina