Latein » Deutsch

praedātōrius <a, um> (praedator)

auf Beute ausgehend, beutemachend, räuberisch [ navis Seeräuberschiff; classis; manus Streifkorps ]

I . praedātor <Gen. ōris> (praedor) SUBST m

1.

Plünderer, Räuber

2. Ov.

Jäger [ aprorum ]

II . praedātor <Gen. ōris> (praedor) ADJ

1.

plündernd, räuberisch
die Bundesgenossen plünderndes
Raubvogel

2. Tib. übtr

gewinnsüchtig

praediātōrius <a, um> (praediator)

die Pfändung der Güter betreffend [ lex; ius Güterpfandrecht ]

praedātiō <ōnis> f (praedor) Tac.

das Beutemachen, Plündern, Rauben

I . praedor <praedārī> (praeda) VERB intr

1.

Beute machen, plündern, rauben

2. übtr

Gewinn ziehen, sich bereichern [ ex alterius inscitia; ex hereditate; in bonis alienis; de aratorum bonis ]

II . praedor <praedārī> (praeda) VERB trans poet; nachkl.

1.

ausplündern, berauben [ socios ]

2. auch übtr

erbeuten, rauben, wegnehmen [ bona vivorum et mortuorum; amores alcis jmds. Geliebte ]

praediātor <ōris> m (praedium)

Güteraufkäufer, Grundstücksmakler

praeter-iī

→ praetereo

Siehe auch: praeter-eō

praeter-eō <īre, iī [o. īvī], itum>

1. (räuml.)

vorbei-, vorübergehen, (eine Stelle) passieren, vorbeiziehen, -fließen (an: Akk) [ tumulum; adversarios ]
im Vorbeigehen
zieht sich an Kilikien hin

2. (zeitl.)

vergehen, vorübergehen, verstreichen
nach Ablauf des Termins

3. übtr („übergehen“)

a.

unterlassen [ nullum genus crudelitatis unverübt lassen ]

b.

unerwähnt lassen, verschweigen [ libidines alcis; alqd silentio ]; (auch de; m. A. C. I., m. indir. Frages.; auch m. quod den Umstand, dass)

c.

unberücksichtigt lassen, vergessen

d. (jmd. b. Erbschaften, Geschenken, Amtern u. Ä.)

übergehen, nicht berücksichtigen, zurücksetzen [ dignos; strenuos; filium fratris ]
gehen leer aus

e. (im Lesen)

praetereo nachkl.
übergehen, überschlagen, (im Schreiben) weglassen

4. poet

überholen, übertreffen [ alqm cursu; equum; euros ]

5. Ov. übtr

etw. überschreiten [ iustum modum ]

6.

der Kenntnis jmds. entgehen, jmdm. unbekannt sein (m. Akk o. A. C. I.)
es ist allgemein bekannt

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina