Latein » Deutsch

precātus <ūs> m (precor) spätlat

Bitte, Gebet

precārius <a, um> (preces) (Adv -o)

1.

erbeten, erbettelt, aus Gnade erlangt [ auxilium; libertas; victus Gnadenbrot ]

2. Tac.

auf Widerruf gewährt, unsicher, unbeständig, vorübergehend [ imperium; vita; forma; fulgor ];

precātiō <ōnis> f (precor)

1.

Bitte, Gebet

2. nachkl.

Gebetsformel

precāriō ADV (precārius)

1.

unter Bitten, bittweise, aus Gnade [ petere; tradere ]

2. nachkl.

auf Widerruf [ praeesse ]

precātor <ōris> m (precor) Kom.

Fürbitter, Bittsteller

I . re-cantō <cantāre> poet VERB intr

widerhallen, zurückschallen

II . re-cantō <cantāre> poet VERB trans

1.

widerrufen [ opprobria ]

2.

wegzaubern [ curas ]

precor <precārī> (preces)

1.

bitten, beten, bittend anrufen, (an)flehen (abs., alqm, alqd, ab alqo, alqd ab alqo, alqm alqd nur b. Neutr. eines Pron o. allg. Adj; m. ut, ne o. m. bl. Konjkt; m. A. C. I.) [ deos; penates; patrem; absolutionem; auxilium; veniam; vitam fratri für den B.; eadem a dis; haec cives ]
flehende Worte

2.

jmdm. etw. Gutes o. Schlechtes wünschen [ alci bene Segenswünsche aussprechen; alci male Böses wünschen; alci omnia bona, omnia mala; felicitatem rei publicae; alci reditum ]

3. (alci)

jmd. verwünschen, verfluchen

prae-cantō <cantāre> Petr.

durch Zaubersprüche weihen

canticum <ī> nt (cantus)

1.

Lied, Gesang

2. (in der röm. Komödie)

lyrische Stelle m. Flötenbegleitung
vortragen
pantomimisch vortragen

3. spätlat

geistl. Lied, Psalm
das Hohelied Salomons

prae-cantrīx <īcis> f

→ praecantatrix

Siehe auch: praecantātrīx

praecantātrīx <īcis> f (praecanto) Plaut.

Zauberin

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina