Latein » Deutsch

refrēnātiō <ōnis> f (refreno) Sen.

Zügelung [ doloris ]

dē-frēnātus <a, um> (freno) Ov.

zügellos [ cursus ]

re-frēnō <frēnāre>

zügeln, hemmen, zurückhalten [ adulescentes a gloria; aquas; iuventutem omnium opibus ]

refrāctus

P. P. P. v. refringo

Siehe auch: re-fringō

re-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

aufbrechen, erbrechen, zerbrechen [ ianuam; carcerem; Palatii fores; vestes aufreißen; ramum abbrechen ]

2. übtr

brechen [ dominationem Atheniensium; Achivos die Macht der Achiver; vim fluminis ]

frēnātor <ōris> m (freno) nachkl. konkr. u. übtr

Lenker [ equorum ]

ef-frēnātus, ef-frēnus <a, um> (frenum)

1.

ohne Zügel, abgezäumt [ equus ]

2. übtr

zügellos, unbändig [ homo; multitudo; cupiditas; furor ]

īnfrēnātus1

P. P. P. v. infreno

Siehe auch: īn-frēnō

īn-frēnō <frēnāre>

1.

(auf)zäumen, anschirren [ equum; currūs anspannen ]

2. übtr

im Zaum halten, bändigen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina