Latein » Deutsch

refrīgerium <ī> nt (refrigero) Vulg.; August.

Abkühlung

quadringentiēns, quadringentiēs ADV (quadringenti)

vierhundertmal

re-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

aufbrechen, erbrechen, zerbrechen [ ianuam; carcerem; Palatii fores; vestes aufreißen; ramum abbrechen ]

2. übtr

brechen [ dominationem Atheniensium; Achivos die Macht der Achiver; vim fluminis ]

refrīgerātiō <ōnis> f

Neulatein
Kühlung

refrigeratorium <i> nt (Auto)

Neulatein
Kühler

re-frīgerō <frīgerāre> (frigus)

1.

abkühlen [ membra undā ]
refrigerari mediopass.
sich abkühlen [ umbris aquisve ]

2. mediopass. übtr

erkalten, nachlassen, sich verlieren

re-frīgēscō <frīgēscere, frīxī, –>

1.

refrigesco nicht klass.
wieder kalt werden, wieder kühl werden, sich abkühlen

2. übtr

erkalten, nachlassen, ins Stocken geraten, an Bedeutung verlieren
sind außer Gebrauch gekommen
es geht bei den Gerichten nicht mehr so hitzig zu
hatte kaum Aussicht, gewählt zu werden

refrāctus

P. P. P. v. refringo

Siehe auch: re-fringō

re-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

aufbrechen, erbrechen, zerbrechen [ ianuam; carcerem; Palatii fores; vestes aufreißen; ramum abbrechen ]

2. übtr

brechen [ dominationem Atheniensium; Achivos die Macht der Achiver; vim fluminis ]

refrēnātiō <ōnis> f (refreno) Sen.

Zügelung [ doloris ]

refrāctārius <a, um> (refragor) Sen.

halsstarrig, eigensinnig

quadringentī <ae, a> KARD ADJ (quadri- u. centum)

vierhundert

dē-fringō <fringere, frēgī, frāctum> (frango)

1.

abbrechen [ plantas ex arbore; ferrum ab hasta ]

2. (alqd) Sen. übtr

einer Sache Abbruch tun

quīn-gentī <ae, a> KARD ADJ (Abk D) (quinque u. centum)

fünfhundert; poet für eine unbestimmte große Zahl, wie „hunderte von“

octingentī <ae, a> KARD ADJ (octo u. centum)

achthundert

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina