Latein » Deutsch

Aefula <ae> f

Ort in Latium zw. Tibur u. Präneste

re-fulgeō <fulgēre, fulsī, –>

1.

zurückstrahlen

2.

refulgeo poet; nachkl.
(er)strahlen, (er)glänzen, (auf)leuchten, schimmern
splendida a docto fama refulget avo übtr Prop.

re-fūdī

Perf v. refundo

Siehe auch: re-fundō

re-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

zurückgießen, -schütten

2. poet

zurückwerfen

3. mediopass.; bes. Part. refusus poet

zurück-, hervorströmen, sich ergießen
vom Meeresgrund nach oben ergossen
durch den Ausfluss des Acheron gebildet
in sich selbst zurückfließend = die Erde umfließend

re-fūtō <fūtāre> (vgl. con-futo)

1.

zurücktreiben, -drängen [ nationes bello ]

2.

etw. zurück-, abweisen, ablehnen, verschmähen [ cupiditatem alcis; clamorem; virtutem; vitam ]
Gott behüte!

3.

widerlegen

re-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1.

zurückgießen, -schütten

2. poet

zurückwerfen

3. mediopass.; bes. Part. refusus poet

zurück-, hervorströmen, sich ergießen
vom Meeresgrund nach oben ergossen
durch den Ausfluss des Acheron gebildet
in sich selbst zurückfließend = die Erde umfließend

I . re-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB intr

1.

zurück-, entfliehen, entweichen [ ad suos; Romam; ex castris in montem; ex alto; a consiliis abgehen von; oppido capto; ad urbem ]

2.

seine Zuflucht nehmen [ ad legatos; in portum; ad carminis tranquillitatem tamquam ad portum ]

3. poet; nachkl. (v. Örtl.)

zurücktreten

II . re-fugiō <fugere, fūgī, fugitūrus> VERB trans

1.

fliehen vor [ anguem ]

2.

jmd. fliehen, meiden [ iudicem ]

3.

etw. meiden, scheuen, fürchten [ periculum; ministeria ];
refugio (m. Infin)
sich sträuben

refugus <a, um> (refugio) poet; nachkl.

1.

fliehend [ equites ]

2. übtr

zurückweichend [ unda; fluctus ]

re-flō <flāre>

1.

entgegenwehen auch übtr vom Glück

2. Lucr.

ausatmen

rē-fert <rēferre, rētulit> (< res fert, später rē- v. den Römern selbst als Abl. aufgefasst) unpers

es liegt daran, kommt darauf an; – die Person, der es an etw. liegt, wird ausgedrückt durch meā, tuā, suā, nostrā, vestrā (mir, dir usw.), durch Gen o. Dat; – das, woran etw. liegt, wird bezeichnet durch das Neutr. eines Pron (z. B. id, illud, quid), durch Infin, A. C. I. o. indir. Frages.; – das Wieviel wird bezeichnet durch Gen pretii (z. B. parvi, magni, pluris), durch Neutr. v. Adj u. Pron (z. B. multum, plus, plurimum, nihil, quid) o. durch Adv (z. B. magnopere, magis, minime)

re-fluō <fluere, flūxī, flūxum> poet; nachkl.

zurückfließen
v. den Feldern

re-fellō <fellere, fellī, -> die Perf.-Formen des Pass. u. das Sup. werden durch refutare ergänzt. (fallo)

widerlegen, als irrig zurückweisen [ testem; dicta; mendacium alcis; crimen ferro entfernen ]

relāta <ōrum> nt (refero)

Erzählung, Bericht

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina