Latein » Deutsch

re-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

zurückgehen, -kehren, -kommen [ a Germania in urbem; longinquo ab exilio Tarentum; ex itinere clam in castra ]
in memoriam regredior me audisse übtr Plaut.
ich erinnere mich, besinne mich

2. MILIT

sich zurückziehen, zurückmarschieren

regressus1

P. P. Akt. v. regredior

Siehe auch: re-gredior

re-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

zurückgehen, -kehren, -kommen [ a Germania in urbem; longinquo ab exilio Tarentum; ex itinere clam in castra ]
in memoriam regredior me audisse übtr Plaut.
ich erinnere mich, besinne mich

2. MILIT

sich zurückziehen, zurückmarschieren

regēns <entis> SUBST m nachkl. (regō)

im-prūdēns <Gen. entis>

1.

nicht(s) ahnend, ahnungslos
ohne Wissen Sullas

2.

unabsichtlich

3.

unkundig, (in etw.) unerfahren (abs. o. m. Gen) [ adulescens; legis; religionis; maris ]

4. poet; nachkl.

unklug, unverständig, unvorsichtig, unbesorgt

I . ē-gredior <ēgredī, ēgressus sum> (gradior) VERB intr

1.

hinausgehen, herauskommen [ e curia; a Tarento; extra fines; ad portam zum Tor hinausgehen; foras; hinc ]

2. MILIT

a.

vorrücken, abmarschieren [ (e) castris; ex hibernis; ex provincia; adversus hostes; ad proelium; ad oppugnandum ]

b.

aus der Reihe treten

3. NAUT

a.

landen, an Land gehen, aussteigen [ (ex) navi, in terram, in litus ]

b.

absegeln [ e portu ]

4. (vom Thema)

abschweifen [ a proposito ]

5.

hinaufgehen, -steigen [ ad summum montis; in altitudinem; in vallum ]

II . ē-gredior <ēgredī, ēgressus sum> (gradior) VERB trans

1.

verlassen, räumen [ urbem; navem; tecta ]

2.

etw. überschreiten
egredior konkr. u. übtr
[ flumen; modum; fines ]

dē-gredior <gredī, gressus sum> (gradior)

1.

herabschreiten, -marschieren, -ziehen [ de montibus; ex arce; colle; castello; in vallum; in aequum; ad pedes absitzen (v. Reitern) ]

2.

weggehen, wegziehen

ē-gregius <a, um> (e grege „aus der Herde ausgelesen“)

1.

auserlesen, ausgezeichnet, außerordentlich, vorzüglich [ civis; virtus; fides; liberalitas ] (durch, an etw.: m. Abl) [ moribus; pietate; formā ] (in etw.: in m. Abl) [ in bellica laude; in aliis artibus ] (m. Gen) [ militiae im Krieg; animi an Mut ]

2. nachkl.

ruhmreich, ehrenvoll [ et sibi et cunctis ]

prae-gredior <gredī, gressus sum> (gradior) (m. Akk)

1.

vorangehen [ agmen; alqm pedibus ]

2.

zuvorkommen [ nuntios ]

3.

an etw. vorbeigehen, entlanggehen, vorbeimarschieren [ fines ]

antecēdēns <dentis> P. Adj. zu antecedo

2. PHILOS

causa antecedens u. Subst Neutr. Sg u. Pl
wirkende Ursache

Siehe auch: ante-cēdō

ante-cēdō <cēdere, cessī, cessum> (m. Akk.; Dat.)

1. (räuml. u. zeitl.)

voraus-, vorangehen

2.

überholen [ nuntios ]

3.

übertreffen, überlegen sein (an, in, durch etw.: m. Abl) [ virtute regi; alqm scientiā; fidem übersteigen ]

prae-fīdēns <Gen. entis>

zu sehr vertrauend [ sibi ]

praesidēns <entis> m (praesideo) Tac.

Vorsitzender, Vorsteher

super-pendēns <Gen. dentis> (pendeo)

überhängend, darüber hängend [ saxum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina