Latein » Deutsch

re-nītor <nītī, nīsus sum>

sich widersetzen

re-nūntiō <nūntiāre>

1.

melden, Bericht erstatten, berichten (m. Akk; de; m. A. C. I. o. indir. Frages.)

2.

amtlich berichten, amtlich melden (etw., von, über etw.: Akk) [ postulata Caesaris; legationem; alqd ad senatum; alqd in concilium; numerum militum ]

3. (die Wahl eines Beamten)

verkündigen, ausrufen (m. dopp. Akk; im Pass. m. dopp. Nom) [ Murenam consulem ]

4.

absagen, aufkündigen [ alci hospitium; alci amicitiam ]

5. Kom.; nachkl.

die Ehe aufkündigen

6. (m. Dat) nachkl.

etw. aufgeben, auf etw. verzichten [ vitae; officiis civilibus ]

7. nachkl. (m. A. C. I.)

sich zu Gemüte führen

8.

ad alqm renuntiare (Plaut.) = alci ad cenam renuntiare (Sen.)
jmdm. eine Einladung zu Tisch absagen

renūtō <renūtāre> (Intens. v. renuo) Lucr; spätlat

sich weigern, sich widersetzen

loquitor <loquitārī>

Intens. v. loquor Plaut.

sprechen

Siehe auch: loquor

I . loquor <loquī, locūtus sum> VERB intr

sprechen, reden (bes. im Gesprächston im  ↮ zur Rede) [ linguā Graecā; Latine; male übel nachreden; magnifice; vere ac libere ]
rauschende
wie die Sage geht
wie man gewöhnlich sagt

II . loquor <loquī, locūtus sum> VERB trans

1.

sagen [ pauca apud alqm; vera ]
man erzählt
rem loquere Plaut.
du hast ganz recht

2.

etw. besprechen, v. etw o. v. jmdm. reden [ Catilinam ]

3.

besingen [ proelia ]

4.

heraussagen, nennen [ nomen; pugnantia ]

5.

immer im Munde führen, immer von etw. sprechen [ classes; proelia ]

re-nuī

Perf v. renuo

Siehe auch: re-nuō

re-nuō <nuere, nuī, –>

1. poet; nachkl.

abwinken

2. übtr

ablehnen, verneinen, missbilligen [ convivium ]
ohne Zustimmung

3. (alci rei)

widersprechen [ crimini ]

tenuitās <ātis> f (tenuis)

1.

Dünnheit, Feinheit, Zartheit [ aëris; animi; sanguinis; aquae Klarheit ]

2.

Schmächtigkeit, Magerkeit [ crurum ]

3. übtr

Dürftigkeit, Armseligkeit, Armut [ hominis; aerarii ]

4. (bes. v. der Rede u. dem Redner)

Schlichtheit, Einfachheit [ verborum ]

ēsurītor <ōris> m (esurio¹) nachkl.

Hungerleider

concitor <ōris> m (concieo)

1.

Aufwiegler [ vulgi ]

2.

Anstifter [ belli ]

conditor <ōris> m (condo)

1.

(Be-)Gründer [ urbis; Romanae arcis ]

2.

Urheber, Stifter [ libertatis; scientiae medicorum ]

3. poet; nachkl.

Verfasser, Erzähler [ carminum; rerum Geschichtsschreiber ]

cōnsitor <ōris> m (consero¹) poet

Pflanzer [ uvae = Bacchus ]

crēditor <ōris> m (credo)

1.

Gläubiger

2. mlt.

Geldgeber

funditor <ōris> m (funda)

Schleuderer

perditor <ōris> m (perdo)

Verderber, Zerstörer [ ordinis; hominum; dignitatis; nominis sui ]

strēnuitās <ātis> f (strenuus) vorkl.; poet

Munterkeit, Rüstigkeit, Tatkraft

renūntius <ī> m (renuntio) Plaut.; spätlat

Laufbursche

renūntiātiō <ōnis> f (renuntio)

Bekanntmachung, Verkündigung, Bericht (m. Gen subi. u. Gen obi.) [ eius; suffragiorum ]

re-numerō <numerāre> Kom.; nachkl.

zurückzahlen [ omnem pecuniam patri ]

cambitor <ōris> m (cambio) mlt.

Wechsler

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina