Latein » Deutsch

retardātiō <ōnis> f (retardo)

Verzögerung

re-tardō <tardāre>

1.

verzögern, aufhalten, zurückhalten [ alqm in via ];
retardo intr. u. mediopass. retardari
langsamer werden, sich langsam bewegen

2. übtr

aufhalten, hemmen, hindern [ impetūs hostium; alqm a scribendo; loquacitatem; cupiditatem ]

miserētur

→ misereor

Siehe auch: misereor

misereor <miserērī, miseritus sum [o. misereō, miserēre, miseruī, miseritum] > (miser) (m. Gen)

sich erbarmen, Mitleid haben mit [ laborum tantorum; sociorum ]

tardēscō <tardēscere, tarduī, –> (tardus) poet

langsam werden

re-tundō <tundere, ret(t)udī, retū(n)sum>

1.

zurückstoßen, -treiben

2.

stumpf machen
retundo konkr. u. übtr
[ tela; cor gefühllos machen ]

3. übtr

zurückhalten, dämpfen, im Zaume halten, niederschlagen [ alcis impetum; linguas Aetolorum zum Schweigen bringen; superbiam; improbitatem alcis ]

re-tractō <tractāre> Intens. v. retraho

1. poet; nachkl.

zurückziehen, -nehmen, widerrufen [ dicta ]

2.

sich sträuben, sich weigern, sich widersetzen

3.

wieder berühren, wieder anfassen, wieder ergreifen [ arma; ferrum; vulnera wieder aufreißen ]

4. poet; nachkl. übtr

wieder vornehmen, wieder behandeln [ finitam causam nochmals zur Erörterung bringen; verba desueta wieder gebrauchen; gaudium erneuern ]

5.

neu bearbeiten, verbessern [ Iibrum; orationem; leges ]

6.

wieder erwägen, wieder überdenken [ fata ]

7. Gell. übtr

herabsetzen [ opus ]

Siehe auch: re-trahō

re-trahō <trahere, trāxī, tractum>

1.

zurückziehen, -bringen, -holen [ manum; Hannibalem in Africam ]
strömt zurück

2. (einen Flüchtling)

zurückbringen, -holen, -schleppen [ alqm ex fuga, ex itinere; scherzh ad se argentum fugitivum ]

3.

zurück-, abhalten [ minitantem a se; consules a foedere; consules a re publica entfremden; Thebas ab interitu retten vor; alqm ex magnis detrimentis retten aus ]

4.

zurück(be)halten, nicht herausgeben

5.

sich v. etw. zurückziehen, sich fern halten, meiden [ se a convivio; se ab ictu ] (auch m. ne)

6. Tac.

wieder, v. neuem ziehen, v. neuem schleppen [ Treveros in arma; ad eosdem cruciatus ]

7. Tac. übtr

wieder ans Licht ziehen, wieder hervorziehen [ nomina ]

8. übtr

hinziehen, in einen Zustand bringen [ calliditatem in odium iudicis beim Richter verhasst machen ]

9. Suet.

(aus einer Zahl) streichen

10. Sen.

nicht merken lassen [ vires ingenii ]

retrectō <retrectāre>

→ retracto

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina