Latein » Deutsch

re-fersī

Perf v. refercio

Siehe auch: re-ferciō

re-ferciō <fercīre, fersī, fertum> (farcio)

1.

voll stopfen, (an)füllen [ horrea; übtr aures sermonibus; libros puerilibus fabulis ]
alles ist mit Büchern überfüllt

rē-vērā ADV (res u. verus) auch getr.

in Wahrheit, tatsächlich, in der Tat

re-verrō <verrere, – –> Plaut.

wieder auseinanderfegen

re-verto <vertī (vortī), versum (vorsum), revertere>, re-vertor <vertī, Perf. revertī> (nicht klass. reversus sum; Part, Perf [auch klass. ] reversus)

1.

zurückkehren, -kommen, umkehren [ a foro; ab exilio; ad vitam; ex itinere; in patriam; in gratiam cum alqo sich versöhnen; ad sanitatem wieder zur Vernunft kommen; ad obsidendos oppidanos; ex Asia ]
betrifft den Nutzen

2. (in der Rede)

auf etw. zurückkommen [ eodem; illuc; ad propositum; ad id, unde digressi sumus ]
um wieder auf mich zu kommen

3. poet (v. Lebl.)

auf jmd. zurückfallen, sich gegen jmd. wenden, jmd. heimsuchen

versī

Perf v. vergo

Siehe auch: vergō

I . vergō <vergere, versī, –> VERB intr

1.

sich neigen, sich senken

2. (v. Örtl.)

gerichtet sein, liegen, sich erstrecken [ ad septentriones; in meridiem; ad solem cadentem ]

3. nachkl. (zeitl.)

sich nähern

4. nachkl. (zeitl.)

sich dem Ende nähern, zu Ende gehen, sich neigen, abnehmen
alternd

5. (der Gesinnung nach)

vergo übtr
sich zu etw. hinneigen, sich auf etw. richten

6. nachkl.

jmdm. zufallen

7. spätlat übtr

die Dinge stehen gut

II . vergō <vergere, versī, –> VERB trans poet

eingießen, einschütten

re-vīsī

Perf v. reviso

Siehe auch: re-vīsō

re-vīsō <vīsere, vīsī, vīsum>

1. (m. Akk)

nach etw. wieder hinsehen, nachsehen, etw. wieder besichtigen, besuchen >[ domos; instaurata proelia ]

2.

jmd. wieder besuchen, wieder aufsuchen
dir ist ein Schicksal zuteil geworden, wie du es verdienst

re-vulsī

Perf v. revello

Siehe auch: re-vellō

re-vellō <vellere, vellī [o. vulsī], vulsum>

1.

weg-, ab-, los-, herausreißen [ telum de corpore; tabulam; puerum wegreißen ]
jmdm. entrissen werden

2. übtr

(ver)tilgen, verbannen, vernichten [ consulatum ex omni memoria; omnes iniurias ]

3.

aufreißen, -brechen, öffnen [ claustra portarum; humum dente curvo pflügen ]

re-vēxī

Perf v. reveho

Siehe auch: re-vehō

re-vehō <vehere, vēxī, vectum>

zurückfahren, -bringen, -führen [ praedam; übtr famam ex Bithynia heimbringen ]
zurückfahren, -reiten, -segeln, -kehren [ ad milites; ad proelium ]
revehi (in der Rede) übtr
auf etw. zurückkommen

re-torsī

Perf v. retorqueo

Siehe auch: re-torqueō

re-torqueō <torquēre, torsī, tortum>

1.

zurückdrehen, -wenden [ caput in sua terga; ora ad os Phoebi hindrehen; pantherae terga zurückschlagen; oculos ad urbem; currum; manūs o. bracchia tergo auf den Rücken binden; amictum aufschürzen; crinem kräuseln ]
schwenkt nach rechts
zurückgedrängt

2. Verg. übtr

ändern [ mentem die Gesinnung ]

ē-mersī

Perf v. emergo

Siehe auch: ē-mergō

I . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB intr

2.

zum Vorschein kommen, sichtbar werden, sich zeigen

3. Lucr. übtr

emporkommen, -steigen [ ad summas opes ]

4.

sich erholen, v. etw. loskommen, sich aufraffen, sich herausarbeiten [ ex paternis probris; ex iudicio peculatūs ]

II . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum> VERB trans Cat.

auftauchen lassen

III . ē-mergō <ēmergere, ēmersī, ēmersum>

se emergere u. mediopass. emergi
auftauchen, emporkommen [ e flumine ]
se emergere u. mediopass. emergi übtr
sich emporarbeiten, sich losmachen [ ex malis ]

dē-tersī

Perf v. detergeo

Siehe auch: dē-tergeō

dē-tergeō <tergēre, tersī, tersum>, dē-tergō <tergere, tersī, tersum>

1.

ab-, wegwischen [ lacrimas; sudorem frontis bracchio ]

2.

verscheuchen, verjagen

3.

reinigen [ cloacas; mensam ]

4.

zerbrechen [ remos ]

5.

abreißen [ pinnas ]

6. fam

(Geld) aus etw. herausschlagen

ēversiō <ōnis> f (everto)

1.

das Umwerfen [ columnae ]

2.

Vernichtung, Zerstörung [ templorum; urbis ]

3.

Umsturz, Zerrüttung [ patriae ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina