Latein » Deutsch

sacrāmentum <ī> nt (sacro)

1. JUR

Strafsumme, Haftgeld (im Zivilprozess v. beiden Parteien als Kaution hinterlegt)

2. JUR

sacramentum meton.
Prozess(führung)
den Prozess zugunsten jmds. entscheiden
den Prozess gewinnen

3.

Fahneneid, Treueid, Diensteid [ militiae ]
den Treueid leisten
zum Kriegsdienst eidlich verpflichtet sein
vereidigen
eine Erhebung machen

4. nachkl. meton.

Kriegsdienst

5. poet; nachkl. übtr

Eid, feierliche Verpflichtung

6. Eccl.

rel. Geheimnis; Sakrament

armāmentārium <ī> nt (arma)

Arsenal (Lager f. Kriegsgeräte)

salsāmentārius <ī> m (salsamentum) nachkl.

Salzfischhändler

commentārius <ī> m, commentārium (selten) <ī> nt (commentor¹) oft Pl

1.

Aufzeichnungen, Entwurf, Abriss, Notiz, Skizze

2.

Notiz-, Tagebuch, Heft

3.

Denkschrift, Denkwürdigkeiten, Memoiren

4.

Nachrichten, Chronik [ rerum urbanarum ]

5.

Auszüge, Exzerpte

6. JUR

Protokoll

7. Gell.

Kommentar

veterāmentārius <a, um> (vetus) nachkl.

zu alten Dingen gehörig [ sutor Flickschuster ]

sacrārium <ī> nt (sacrum)

Heiligtum, Kapelle, Tempel [ Cereris; übtr Ditis = Unterwelt ]; Hauskapelle; Sakristei
Schutzstätte (weil die Heiligtümer Roms b. Galliereinfall dorthin gebracht worden waren)

pulmentārium (pulmentum) poet; nachkl.

→ pulpamentum

Siehe auch: pulpāmentum

pulpāmentum <ī>, pulpāmen <minis> nt (pulpa)

Beilage, Fleisch(speise)
du bist selbst ein Hase u. suchst nach Wildbret

lāmentārius <a, um> (lamenta) Plaut.

Klagen erregend [ aedes ]

I . testāmentārius <a, um> (testamentum) ADJ

Testamente betreffend [ lex ], testamentarisch [ adoptio ]

II . testāmentārius <ī> (testamentum) SUBST m

Verfertiger falscher Testamente, Testamentsfälscher

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina