Latein » Deutsch

sacri-fer <fera, ferum> Ov.

Heiligtümer tragend [ rates ]

sacri-ficus <a, um> (sacrum u. facio)

1.

opfernd [ rex ]

2. poet; nachkl.

Opfer- [ ritus; dies; securis; preces ]

I . sacri-legus <a, um> (sacrum u. lego) ADJ

1.

tempelräuberisch [ bellum ]

2. poet; nachkl.

gottlos, verrucht [ manus; sanguis ]

II . sacri-legus <ī> (sacrum u. lego) SUBST m

1.

Tempelräuber

2. Ter.

(Erz-)Schurke

sacrificālis <e> (sacrificus) nachkl.

Opfer- [ apparatus; ministeria ]

sacrificium <ī> nt (sacrifico)

2. spätlat

Messopfer

sacrilegium <ī> nt (sacrilegus)

1.

Tempelraub
sacrilegium meton.
geraubtes Tempelgut, geraubte Heiligtümer
m. den geraubten Heiligtümern

2.

Religionsfrevel

sacrificō <sacrificāre> (sacrificus)

1.

(ein) Opfer darbringen, opfern [ apud aram; pro salute et victoria populi; Apollini ]
alci alqa re [o. alqd]
als Opfer darbringen, opfern [ deo hostiis; animalia ]

2. spätlat

die Messe zelebrieren

lucri-fer <fera, ferum> (lucrum u. fero) Plaut.

gewinnbringend

iocineris Gen v. iocur

→ iecur

Siehe auch: iecur

iecur <iecoris>, iocur <iocineris> nt

Leber

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina