Latein » Deutsch

alvārium, alveārium <ī>, alveāre <ris> nt (alv[e ]us)

Bienenstock, -korb

salvō <salvāre> (salvus) Eccl.

(er)retten, erlösen

balneō <balneāre> (balneum) Hor.; Plin.

baden

calceō <calceāre> (calceus)

mit Schuhen bekleiden, beschuhen
calceati dentes übtr, scherzh Plaut.
gut beißend, scharf

salvē <salvētō, salvēbis>, salvēte

sei(d) gegrüßt!; selten b. Abschiednehmen lebe (lebt) wohl!
jmd. grüßen (lassen), begrüßen [ deum als Gott ]

salvi-ficō <ficāre> (salvus u. facio) spätlat

(er)retten

nauseō <nauseāre> (nausea)

1.

seekrank sein; sich erbrechen

2. übtr

a.

Ekel empfinden

b. Phaedr.

sich übel benehmen

laqueō <laqueāre> nachkl.; spätlat

umstricken, verstricken, fesseln

salveō <salvēre, – –> (salvus) nur als Begrüßungswort

gesund sein, gesund bleiben, sich wohl befinden

ex-calceō <calceāre> poet; nachkl.

entschuhen
excalceo mediopass.
die Schuhe ausziehen

dē-līneō <līneāre> nachkl.

zeichnen, skizzieren

salvātiō <ōnis> f (salvo) Eccl.

Errettung

salvātor <ōris> m (salvo) spätlat; Eccl.

Erlöser
Heiland

coclear, cochlear, cocleare, cochleare <āris> nt nachkl.

Löffel

com-meō <meāre>

1.

zusammenkommen, -strömen [ undique; ad spectacula in urbem ]

2.

ein und aus gehen, hin und her gehen (o. reisen, fahren), verkehren (z. B. v. Gesandten, Kaufleuten, Schiffen, Briefen)

3.

gehen, fahren

per-meō <meāre> poet; nachkl.

1.

durchwandern, -ziehen; passieren [ maria ac terras ]

2.

hingelangen, hindringen

re-creō <creāre>

1. nicht klass.

v. neuem schaffen, wieder erzeugen [ lumen ], umformen, umgestalten [ homines; vitam ]

2.

wiederherstellen, wiederbeleben, kräftigen, erfrischen [ vires; voculas; provinciam perditam ]
se recreare u. mediopass. recreari
sich erholen [ ex timore; ex vulneribus ]

ab-laqueō <laqueāre> Plin.

die Erde auflockern

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina