Latein » Deutsch

sānctitās <ātis> f (sanctus)

1.

Heiligkeit, Unverletzlichkeit, Unantastbarkeit, Ehrwürdigkeit [ templi Asylrecht; tribunatūs; regum; fori ]

2.

Sittenreinheit, Unschuld, Tugend [ matronarum; dominae ]

3.

Frömmigkeit

4. Eccl.; mlt.

als Ehrentitel der Bischöfe u. des Papstes [ tua, vestra ]

factitātus <a, um>

P. Adj. zu factito

gewöhnlich, üblich

Siehe auch: factitō

factitō <factitāre> (Frequ. v. facio)

1.

zu machen, zu tun pflegen, gewöhnlich tun, ausüben [ simulacra; sacrificia; accusationem; versūs ]

2. (m. dopp. Akk.)

jmd. gewöhnlich zu etw. machen o. einsetzen [ alqm heredem ]

sānctificātiō <ōnis> f (sanctifico) Eccl.

Heiligung; Heiligsprechung

I . sānctimōniālis <e> (sanctimonia) Eccl. ADJ

heilig, fromm [ vita Klosterleben ]

II . sānctimōniālis <is> (sanctimonia) Eccl. SUBST f

sānctitūdō <dinis> f (sanctus)

Unverletzlichkeit, Ehrwürdigkeit [ sepulturae ]

sānctimōnia <ae> f (sanctus)

1.

Heiligkeit, Ehrwürdigkeit

2.

Unschuld; reiner, unbescholtener Lebenswandel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina