Latein » Deutsch

cōgitātim ADV (cogitatus) spätlat

mit Bedacht, mit Überlegung

sōlitārius <a, um> (solus)

einzeln, allein (stehend); einsam, ungesellig

sollicitātiō <ōnis> f (sollicito)

1. Ter.

Beunruhigung [ nuptiarum wegen der Hochzeit ]

2. auch Pl

Aufwiegelung, Aufhetzung

sōlistimus <a, um>

→ sollistimus

Siehe auch: sollistimus

sollistimus <a, um> (Superl. v. altl. sollus)

vollkommen, günstig [ tripudium günstiges Wahrzeichen, wenn die Weissagehühner sich gierig auf das Futter stürzen ]

sōlitūdō <dinis> f (solus)

1.

Einsamkeit, Stille, Menschenleere
ich sehe keinen Menschen vor der Tür

2.

Zurückgezogenheit

3. auch Pl meton.

Einöde

4. übtr

Verlassenheit, Hilflosigkeit [ liberorum ]

5.

Mangel (an: Gen) [ humani cultūs; magistratuum ]

soliditās <ātis> f (solidus)

1.

Dichte, Dichtheit

2.

Festigkeit, Dauerhaftigkeit

solidō <solidāre> (solidus)

1.

dicht, fest machen, befestigen, verstärken [ muros ]

2.

zusammenfügen [ ossa fracta ]

sōli-vagus <a, um> (solus)

allein umherschweifend [ bestiae; elephanti; genus hominum ]
solivagus übtr
vereinzelt [ cognitio ]

certātim ADV (certatus v. certo¹)

um die Wette, wetteifernd

guttātim ADV (gutta) vorkl.

tropfenweise

frūstātim ADV (frustum) nachkl.

stückweise

minūtātim Adv (minutus)

1. vor- u. nachkl.

stückweise

2. übtr

schrittweise, nach u. nach [ alqd addere; discere ]

cūriātim ADV (curia)

kurienweise, nach Kurien

ōstiātim ADV (ostium)

v. Tür zu Tür, v. Haus zu Haus [ compilare totum oppidum ]

prīvātim ADV (privatus)

1.

als Privatmann, für seine Person, für sich, persönlich, in eigenem Namen

2.

zu Hause
zu Hause bleiben

summātim ADV (summus)

der Hauptsache nach, in Hauptpunkten, kurz

ūnciātim ADV (uncia) vor- u. nachkl.

unzenweise
unciatim übtr
groschenweise

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina