Latein » Deutsch

sopor <pōris> m

1.

tiefer, fester Schlaf
sopor poet (übh.)
Schlaf
genießen
Sopor Verg. personif.
Gott des Schlafes

2. poet

Todesschlaf [ aeternus; perpetuus ]

4. nachkl. übtr

Schläfrigkeit, Trägheit

5. nachkl.

Betäubung [ animi corporisque ]

sopōrus <a, um> (sopor) poet

Schlaf bringend [ nox ]

corporō <corporāre> (corpus)

1. Enn.

töten (eigtl.: zum bloßen Körper – ohne Seele – machen)

2. nachkl.

zum Körper machen, mit einem Körper versehen
corporārī Pass.
zum Körper werden; Mensch werden

sorōriō <sorōriāre> (soror) Plaut.; Plin.

als Schwestern zusammen aufwachsen
sororio übtr
(zusammen) anschwellen

sōpiō1 <sōpīre> (sopor)

1.

einschläfern [ vino hostes; pervigilem draconem herbis ]
sopio Pass.
einschlafen; sōpītus, a, um eingeschlafen, schlafend [ vigiles; übtr sensus ]

2.

betäuben [ regem ictu ]
tiefer Schlaf

3.

zur Ruhe bringen, beruhigen, beschwichtigen; Pass. schlummern, ruhen
schlummernd [ virtus; armorum furor; ignis unter der Asche glimmend; consuetudo ]
das auf dem Altar erloschene Feuer

4. poet

in ewigen Schlaf wiegen, töten

I . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB intr

II . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB trans

räuchern [ templum ture; altaria ]; m. warmem Dampf o. Dunst erfüllen, erwärmen

soror <ōris> f

1.

Schwester
soror im Pl poet
v. den Parzen, Musen, Furien, Danaiden u. a.

2.

Cousine

3. poet

Freundin, Gespielin

4. poet; nachkl. (v. ähnlichen od. verbundenen Dingen:)

= linke Hand

rōborō <rōborāre> (robur)

stärken, kräftigen [ artūs; corpus; übtr gravitatem animi ]

odōrō <odōrāre> (odor) poet; nachkl.

m. Wohlgeruch erfüllen [ aëra fumis ]

colōrō <colōrāre> (color)

1.

färben
färbt sich

2.

bräunen

3. (der Rede)

Kolorit geben
coloro refl o. mediopass.
Kolorit annehmen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina