Latein » Deutsch

spīnōsus <a, um> (spina)

1.

dornig, stachelig [ herbae; folia ]

2. übtr

spitzfindig [ oratio ]

3. Cat.

quälend [ curae ]

spīna <ae> f

1. poet; nachkl.

Dorn(strauch)

2.

Stachel

3.

Gräte [ piscium ]

4.

spina vor- u. nachkl.
Rückgrat
spina poet
Rücken

5. Petr.

Zahnstocher [ argentea ]

6. im Pl übtr

Spitzfindigkeiten [ disserendi; partiendi et definiendi spitzfindige Einteilungen u. Erklärungen ]

7.

Sorge, Kummer, Qual

spīnus <ī> f (spina) BOT

Schlehdorn

spōnsa <ae> f (spondeo)

die Verlobte, Braut

spīntēr <ēris> nt (griech. Fw.) Plaut.

Armband, -spange in Gestalt einer Schlange (wurde um den Oberarm gelegt)

spīneus <a, um> (spina) poet; spätlat

aus Dornen, Dornen- [ vincula ]

spīca <ae> f

1.

(Getreide-)Ähre

2. poet; nachkl.

Dolde, Büschel v. Pflanzen

3. (Stern)

Kornähre (hellster Stern im Sternbild der Jungfrau)

spīra <ae> f (griech. Fw.)

1.

kreisförmige Windung (bes. der Schlange), Spirale

2. meton. Iuv.

Mützenbinde

3. meton. Enn.

Schar Soldaten, Manipel

I . spīrō <spīrāre> VERB intr

1.

spiro poet; nachkl.
blasen, wehen, hauchen
jmd. anwehen, übtr begünstigen
Wind senden
di, spirate secundi Verg.
sendet günstigen Wind

2.

spiro poet (vom Meer)
brausen
zischen, schnauben

3.

duften [ graviter ]

5.

leben
noch lebend
spirantia exta übtr
noch warm
lebensvoll

6. übtr

(fort)leben, erhalten bleiben

7. poet

dichterisch begeistert sein, dichten

II . spīrō <spīrāre> VERB trans

1.

aushauchen, ausatmen [ flammas v Feuer speienden Tieren; ignem naribus; frigora v. Winden ]

2. poet

ausströmen lassen, verbreiten [ odorem ]

3. übtr

v. etw. erfüllt, beseelt sein [ tribunatum vom Geist der Tribunen; amores ]

4. nachkl.

nach etw. streben [ magnum; maiora nach Höherem ]

spīcum <ī> nt nachkl., spīcus <ī> m

→ spica

Siehe auch: spīca

spīca <ae> f

1.

(Getreide-)Ähre

2. poet; nachkl.

Dolde, Büschel v. Pflanzen

3. (Stern)

Kornähre (hellster Stern im Sternbild der Jungfrau)

spissō <spissāre> (spissus) poet; nachkl.

1.

verdichten [ lac; ignem ] aufhäufen [ ramalia ]

2. übtr

etw. häufig hintereinander tun

prōsa <ae> f (prosus) nachkl.

Prosa

odiōsa <ōrum> nt (odiosus)

verdrießliche Geschichten

Mīnōs <ōis> m

1.

Sohn des Zeus u. der Europa, König u. Gesetzgeber auf Kreta, nach seinem Tode Richter in der Unterwelt

2.

Enkel des vorigen, König auf Kreta, Gatte der Pasiphaë, ließ Daedalus das Labyrinth erbauen; Nr. 1 u. 2 werden auch als eine myth. Person angesehen, die m. sehr unterschiedlichen Zügen ausgestattet u. erst später aufgespalten wurde

Ninus, Ninos <ī>

1. f

Ninive, alte Hauptstadt v. Assyrien am Tigris

2. m

nach jüngerer griech. Überlieferung: König v. Assyrien, Gatte der Semiramis (nach keilschriftlicher Überlieferung keine historisch nachweisbare Persönlichkeit)

Linus, Linos <ī> m

Sohn des Apollo, Sänger, Lehrer des Herkules in der Musik; auch kleinasiatische Klagelied-Form

opīnor <opīnārī>, opīnō (altl.) <opīnāre>

meinen, glauben, vermuten alqd; de alqo u. de re; m. A. C. I.; abs., bes. parenthetisch [ multa falso; de alqo male ]
wie ich vermute

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina