Latein » Deutsch

I . stāgnō <stāgnāre> (stagnum¹) poet; nachkl. VERB intr

1. (v. Gewässern)

übertreten

2. (v. Örtl.)

überschwemmt sein, unter Wasser stehen

II . stāgnō <stāgnāre> (stagnum¹) poet; nachkl. VERB trans

1.

überschwemmen [ plana urbis ]

2. (das Wasser)

zum Stehen bringen, aufhalten

re-stāgnō <stāgnāre>

1. (v. Gewässern)

über-, austreten, sich ergießen

2. meton. (v. Örtl.)

überschwemmt sein, unter Wasser stehen

imāginor <imāginārī> (imago) nachkl.

sich einbilden, sich vorstellen

restāgnātiō <ōnis> f (restagno) Plin.

das Austreten v. Gewässern [ Oceani; Euphratis ]

spernor <spernārī> (sperno, aspernor) Iuv.

verschmähen, verachten

dē-dīgnor <dīgnārī> poet; nachkl.

verschmähen, verweigern [ honorem; venire; cibos attingere ]

indīgnor <indīgnārī> (indignus)

für unwürdig, für empörend halten, über etw. entrüstet sein, sich entrüsten (abs.; m. Akk; de; m. A. C. I.; quod) [ casum amici ]
will nicht tragen

ex-pūgnor <expūgnāri> (expūgno)

besiegt / bezwungen / erstürmt werden

a-spernor <aspernārī> (ab u. sperno) selten hat aspernor pass. Bedeutung

zurück-, abweisen; verschmähen, verwerfen [ condicionem ] m. Infin sich weigern

sermōnor <sermōnārī> Gell.

→ sermocinor

Siehe auch: sermōcinor

sermōcinor <sermōcinārī> (sermo)

1.

sich unterhalten

2. nachkl.

ein gelehrtes Gespräch führen, disputieren

super-stāgnō <stāgnāre> Tac.

über die Ufer treten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina