Latein » Deutsch

statūtus <a, um>

P. Adj. zu statuo Plaut.

untersetzt, stämmig

Siehe auch: statuō

statuō <statuere, statuī, statūtum> (status²)

1.

hin-, aufstellen [ iuvencum ante aram; crateras; arborem agro pflanzen auf; navem vor Anker legen ]

2.

errichten, erbauen, gründen [ aras; statuam; moenia; urbem ]

3. übtr

(fest)setzen, bestimmen, anordnen [ tempus colloquio; diem comitiis; modum diuturnitati imperii; modum cupidinibus; pretium arti; stipendium alci de publico; alqm regem einsetzen als ]; (auch m. ut, ne)

4. (bes. richterl.)

entscheiden, das Urteil fällen, urteilen [ aliquid gravius in alqm ein allzu hartes Urteil fällen; exilium in reum verhängen; de capite civis; de Caesaris actis; de Lentulo; de se sich das Leben nehmen ]

5.

beschließen, sich vornehmen, sich in den Kopf setzen [ cum animo bei sich; (m. Infin) decertare; ferro arcere contumeliam ] (auch m. ut, ne, m. A. C. I. des Gerundivs o. m. indir. Frages.)

6. (m. A. C. I.)

meinen, glauben, dafürhalten

statuārius <ī> m (statua)

Bildgießer, Bildhauer

pictūrātus <a, um> (pictura) Verg.

gestickt [ vestes ]

sub-aurātus <a, um> nachkl.

leicht vergoldet

sulpurātus <a, um> (sulpur)

schwefelhaltig [ aqua ]

staminātus <a, um> (griech. Fw.) Petr.

in einen Krug gefüllt
aus vollen Krügen trinken, tüchtig bechern

I . statārius (sto) ADJ

1.

fest stehend [ miles in Reih u. Glied fechtend ]

2. übtr

ruhig [ orator; comoedia ruhiges Charakterstück ]

II . statārius <ī> (sto) SUBST m

Schauspieler in einem ruhigen Charakterstück

eburātus <a, um> (ebur) Plaut.

m. Elfenbein verziert, ausgelegt [ lecti; vehicula ]

augurātus <ūs> m (auguror)

Augurenamt

ex-cūrātus <a, um> (curo) Plaut.

gut besorgt, versorgt, wohlgepflegt

in-cūrātus <a, um> Hor.

ungeheilt, unheilbar [ ulcera ]

in-iūrātus <a, um>

unvereidigt

accūrātus <a, um>

P. Adj. zu accuro

sorgfältig, genau, ausführlich (ausgeführt, ausgearbeitet) [ oratio; genus dicendi ]

Siehe auch: ac-cūrō

ac-cūrō <cūrāre>

1.

sorgfältig betreiben, pünktlich besorgen

2. Plaut.

jmd. bewirten

I . impūrātus <a, um> (impurus) Kom. ADJ

schmutzig, schuftig

II . impūrātus <ī> (impurus) Kom. SUBST m

Schuft

statīvus <a, um> (sto)

(fest) stehend [ praesidium Posten; castra Standlager ]

statalis <e>

Neulatein
staatlich

coniūrātus <a, um> P. Adj. zu coniuro

1.

verschworen [ testes; arma die Waffen der Verschworenen; in proditionem urbium suarum ]

2.

durch Eid verbunden [ agmina ], vereidigt

Siehe auch: con-iūrō

con-iūrō <iūrāre>

1.

sich verschwören (adversus; contra; de; in m. Akk; ad; Infin; ut) [ adversus cives suos; contra rem publicam; de consule interficiendo; in mortem patris; ad patriam delendam; patriam incendere; urbem ut incenderent ]

2.

sich eidlich verbünden

3. MILIT

(gemeinsam) den Fahneneid leisten

4.

zusammen o. zugleich schwören

fulgurātus <a, um>

P. Adj. zu fulguro Sen.

vom Blitz getroffen

Siehe auch: fulgurō

fulgurō <fulgurāre> (fulgur)

1.

blitzen

2. poet; nachkl. übtr

hervorleuchten

I . purpurātus <a, um> (purpura) ADJ Plaut.

in Purpur gekleidet

II . purpurātus <ī> (purpura) SUBST m

Höfling

statunculum <ī> nt

Demin. v. statua nachkl.

Statuette, Figürchen

Siehe auch: statua

statua <ae> f (statuo)

Standbild, Bildsäule, Statue [ aurata ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina