Latein » Deutsch

stimulātrīx <trīcis> f (stimulo) Plaut.; spätlat

Hetzerin

simulātus <a, um>

P. Adj. zu simulo

erheuchelt, scheinbar, zum Schein [ lacrimae; amicitia; sedulitas ]

Siehe auch: simulō

simulō <simulāre> (similis)

1.

ähnlich machen
bes. P. P. P. simulatus alci
in jmds. Gestalt

2. (m. Akk o. A. C. I.) poet

nach-, abbilden, darstellen
nahm die Gestalt einer alten Frau an

3. poet

nachahmen [ Bacchi furias; vultu torvo Catonem ]

4. übtr

vorgeben, (er)heucheln, vorspiegeln [ morbum o. aegrum sich krank stellen; iracundiam; mortem; gaudia vultu ]
„der Heuchler“, Titel eines Lustspiels des Afranius

5. (m. A. C. I. o. Infin)

so tun, als ob

stimulātiō <ōnis> f (stimulo) nachkl.

(An-)Reiz, Sporn

stimulō <stimulāre> (Wirtschaft)

Neulatein
ankurbeln

stimulus <ī> m

1. im Pl MILIT

kleine Spitzpfähle als Fußangeln

2.

Treibstachel, Stachelpeitsche zum Antreiben der Zugtiere u. zur Bestrafung der Sklaven

3. meist Pl übtr

Qual, Pein, Unruhe [ doloris; amoris Eifersucht; Bacchi Wut, Raserei ]

4. übtr

(An-)Sporn, Antrieb, Reiz (zu etw.: Gen) [ laboris; furoris; acerrimus ]
jmd. anspornen

stimuleus <a, um> (stimulus) Plaut.

mit dem Treibstachel vollzogen [ supplicium ]

im-mātūrus <a, um>

1. poet; nachkl.

unreif (v. Personen, Früchten, Geschwüren)

2.

vorzeitig, zu früh [ mors; consilium ]

assimulātus <a, um> P. P. P. v. assimulo

1.

ähnlich, nachgebildet

2.

verstellt, erheuchelt [ virtus ]

Siehe auch: as-simulō

as-simulō <simulāre>

1.

ähnlich machen, ähnlich darstellen, nachahmen, nachbilden [ deos in humani oris speciem menschenähnlich darstellen ]

2.

vergleichen (mit: Dat)

3.

für ähnlich halten

4.

vorgeben, vortäuschen, (er)heucheln (m. Akk; dopp. Akk; Infin; A. C. I.; quasi) [ se amicum; se laetum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina