Latein » Deutsch

sub-texō <texere, texuī, textum>

1. poet

etw. als Schleier vorziehen [ nubes capiti ]; verhüllen [ caelum fumo; diem atra nube ]

2. (auch m. A. C. I.)

einflechten, einfügen [ carmina inceptis chartis ]
anschließen, anfügen [ familiarum originem ]

sub-terō <terere, trīvī, trītum> vor- u. nachkl.

unten abreiben, unten abtreten [ pedes ]

sub-tēmen <minis> nt (texo) poet; nachkl.

1.

Einschlag des Gewebes

2. meton.

Gewebe, Garn, Faden, bes. v. den Schicksalsfäden der Parzen

sub-trīstis <e> Ter.

etw. traurig

ob-texō <texere, texuī, textum> poet; nachkl.

überweben
obtexo übtr
überziehen, bedecken, verhüllen

subtīlis <e>

1. poet; nachkl.

fein, dünn, zart [ filum; corpus ]

2. übtr

fein(fühlig) [ sententia; iudicium ] feinschmeckend [ palatum ]

3.

genau, gründlich, scharfsinnig [ descriptio partium; argumentatio; definitio; disputator; epistulae ausführlich; quaestio ]

4. (im Ausdruck)

schlicht, einfach, ungekünstelt [ genus dicendi; oratio; scriptor ]

sub-turpis <e>

etw. schimpflich

sub-timeō <timēre, – –> (m. ne)

heimlich fürchten

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina