Latein » Deutsch

sub-texō <texere, texuī, textum>

1. poet

etw. als Schleier vorziehen [ nubes capiti ]; verhüllen [ caelum fumo; diem atra nube ]

2. (auch m. A. C. I.)

einflechten, einfügen [ carmina inceptis chartis ]
anschließen, anfügen [ familiarum originem ]

sub-terō <terere, trīvī, trītum> vor- u. nachkl.

unten abreiben, unten abtreten [ pedes ]

subter-vacō <vacāre> Sen.

unten leer sein

subtīlitās <ātis> f (subtilis)

1.

Feinheit, Zartheit [ linearum ]

2. übtr

Feinheit, Feinfühligkeit, Fingerspitzengefühl [ sententiarum; mentis ]

3.

Genauigkeit, Gründlichkeit, Scharfsinn [ ingens; sermonis; disserendi ]

4. (im Ausdruck)

Schlichtheit, natürliche Einfachheit [ orationis; scriptorum ]

sub-terrāneus <a, um> (terra)

unterirdisch, unter der Erde befindlich [ specus; regna ] unter der Erde lebend [ mures ]

sub-tēmen <minis> nt (texo) poet; nachkl.

1.

Einschlag des Gewebes

2. meton.

Gewebe, Garn, Faden, bes. v. den Schicksalsfäden der Parzen

sub-timeō <timēre, – –> (m. ne)

heimlich fürchten

I . subter (zu sub, wie praeter zu prae) ADV

unten(hin)

II . subter (zu sub, wie praeter zu prae) PRÄP

1. b. Akk (auf die Frage: wohin?)

unter(halb), unter … hin

2. b. Abl (auf die Frage: wo?)

unter(halb)

III . subter (zu sub, wie praeter zu prae) PRÄFIX

1.

unter, unten [ subter-fluo; subter-vaco ]

2.

heimlich [ subter-duco ]

ob-texō <texere, texuī, textum> poet; nachkl.

überweben
obtexo übtr
überziehen, bedecken, verhüllen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina