Latein » Deutsch

ter-geminus <a, um> poet

1.

dreigestaltig [ vir = Geryones; canis = Cerberus ]

2.

dreifach [ honores Ädilität, Prätur, Konsulat ]

terminō <termināre> (terminus)

1.

begrenzen, abgrenzen [ fines imperii; regiones; fana; agrum publicum a privato ];
termino Pass.
an etw. (Abl) stoßen

2. übtr

beschränken, einschränken [ gloriam; spem ]

3.

a.

bestimmen, festsetzen [ modum diuturnitatis ]

b. (alqd re)

etw. nach etw. bemessen [ bona voluptate, mala dolore ]

4.

beenden [ bellum; imperium; orationem; rem iudicio; campos oculis das Ende absehen ]

tri-geminus <a, um>

1.

Drillings- [ filii; fratres ]

2.

dreifach [ victoria; honores Ädilität, Prätur, Konsulat; Porta Trigemina Tor der röm. Stadtmauer mit drei Durchgangsbogen gegenüber dem Aventin ]

3.

dreigestaltig, dreiköpfig [ Hecate; canis = Cerberus; vir = Geryones ]

tergīnum <ī> nt (tergum) poet

Lederpeitsche

I . in-geminō <gemināre> poet VERB trans

verdoppeln, wiederholen [ vulnera wiederholt verwunden; ictūs; terrorem vermehren ]
er wiederholt die Worte „ich Unglücklicher!“

II . in-geminō <gemināre> poet VERB intr

sich verdoppeln, sich wiederholen, sich vermehren [ plausu wiederholt Beifall klatschen ]

I . con-geminō <gemināre> VERB trans Verg.

verdoppeln [ crebros ictus ensibus; securim die Beilhiebe ]

II . con-geminō <gemināre> VERB intr Plaut.

sich verdoppeln

tergeō <tergēre, tersī, tersum>, tergō <tergere>

1.

abwischen, abtrocknen, reinigen [ mensam; vasa blank wischen; arma; lumina lacrimantia ]

2. Hor.

kitzeln [ palatum ]

3. Sen.

sühnen [ scelus ]

4. Mart.

verbessern [ librum ]

ef-fēminō <fēmināre> (femina)

1.

weiblich machen

2.

weibisch machen, verweichlichen [ corpus animumque virilem; vultum ]

re-sēminō <sēmināre> Ov.

wieder erzeugen [ se vom Phönix ]

tri-gemin-um ADV Mart. (trigeminus)

mehrmals

prae-minor <minārī> spätlat

im Voraus androhen

Tergestīnī <ōrum> m

Einw. der istrischen Stadt Tergeste (j. Triest)

īn-sēminō <sēmināre> Gell.

einsäen, einpflanzen [ übtr morbum visceribus ]

torminōsus <a, um> (tormina)

an der Kolik, an Ruhr leidend

dis-sēminō <sēmināre>

aussäen
dissemino übtr
ausstreuen, verbreiten [ malum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina