Latein » Deutsch

terreō <terrēre, terruī, territum>

1.

(er)schrecken, in Schrecken versetzen, einschüchtern [ urbem incendiis ]; (auch m. ne);
terreo Pass.
erschreckt werden, erschrecken

2.

v. etw. abschrecken [ cives a repetenda libertate ] (auch m. ne o. quominus)

3. poet

auf-, verscheuchen, jagen [ alqm per totum orbem; feras ]

terrēnī <ōrum> SUBST m August. (terrenus; terra)

die Erdbewohner, die Irdischen

terrestris <e> (terra)

1.

zur Erde gehörig, irdisch, Erd-

2.

zum Land gehörig, Land- [ regiones; iter Landweg; exercitus Landheer; pugna Landschlacht; bestia Landtier ]

terrorista <ae> m (f)

Neulatein
Terrorist(in)

per-terreō <terrēre, terruī, territum>

heftig erschrecken, völlig einschüchtern [ alqm magnitudine poenae ]

terrēnum <ī> nt (terrenus)

Erdreich, Acker

terrēnus <a, um> (terra)

1.

aus Erde, erdig, irden, Erd- [ tumulus ]

2.

auf, in der Erde befindlich, Land-, Erd- [ bestiae; hiatus Erdriss ]

3. Ov.

unterirdisch [ numina ]

4. poet; nachkl.

irdisch, sterblich

terrificō <terrificāre> (terrificus) poet

(er)schrecken, in Schrecken versetzen

dē-terreō <terrēre, terruī, territum>

1.

abschrecken, -halten, zurückschrecken, hindern (a; de; bl. Abl; Infin; ne; nach Negation quominus, quin) [ alqm a dimicatione, a proposito; alqm de sententia; alqm caedibus ]

2.

etw. abwehren, fernhalten [ vim a censoribus; nefas; iram deorum ]

ex-terreō <terrēre, terruī, territum>

1.

aufschrecken, aufscheuchen [ armenta; übtr freta conchā m. dem Tritonshorn ]

2.

heftig erschrecken, einschüchtern

terrēna <ōrum> SUBST nt nachkl. (terrenus; terra)

Landtiere

terreus <a, um> (terra) vorkl.; poet

aus Erde, Erd- [ progenies Erdengeschlecht ]

ā-verrō <āverrere, āverrī, –> Hor.

wegnehmen, wegraffen [ pisces aufkaufen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina