Latein » Deutsch

rāmicēs <cum>, rāmitēs <tum> m (ramus) vorkl.

Lunge(ngefäße)

trāmes <mitis> m (trans u. meo)

1.

Quer-, Seitenweg [ occultus ]

2. poet; nachkl.

übh. Weg, Pfad, Gang, Lauf, Flug

strāmineus <a, um> (stramen) poet

aus Stroh, Stroh- [ casa; Quirites Strohpuppen, die man jährl. in den Tiber warf ]

Charites <tum> f poet; nachkl.

→ Gratiae

die drei Grazien

Siehe auch: Grātiae

Grātiae <ārum> f ( Χάριτες ) personif., meist Pl

die drei Grazien, Göttinnen der Anmut, Euphrosyne, Aglaia u. Thalia, Töchter des Zeus

tramen <minis> nt (Bahn)

Neulatein
Zug
Anschlusszug
Schnellzug

Marōnītēs <ae> m (Marōnēa)

Einw. v. Marōnēa

Arēopagītēs <ae> m (Arēopagus)

Mitglied des A., Areopagit

Caeritēs, Caerētēs <tum> m

Einw. v. Caeres; röm. Halbbürgergemeinde; erhielt 353 v. Chr. das röm. Bürgerrecht, jedoch kein Stimmrecht (suffragium)
das Verzeichnis der röm. Bürger minderen Rechts, die kein Stimmrecht u. keine polit. Rechte besaßen (= aerarii)
sein Stimmrecht verlieren

hoplītēs <ae> m (griech. Fw.) nachkl.

Schwerbewaffneter, Hoplit

Quirītēs <tium [o. tum] > m (selten Sg Quirīs)

1.

a.

Quiriten: röm. Vollbürger, Römer (= cives Romani), bes
als offizielle Bezeichnung der röm. Bürger in zivilen, friedlichen Zusammenhängen; die wehrhaften Bürger in Waffen hießen Romani; denn f. die Soldaten bedeutete diese Benennung etw. Herabsetzendes im Sinne v. Zivilisten, Spießbürger
röm. Vollbürgerrecht

b. Verg.

Bew. der sabin. Stadt Cures

2. Verg. übtr

Arbeitsbienen

Syēnītēs <ae> m (Syēnē)

Einw. v. Assuan

Stagīrītēs <ae> m (Stagīra)

Einw. v. Stagīra meist v. Aristoteles

trāma <ae> f

1. nachkl.

Kette des Gewebes, Einschlag

2. Plaut.

Bagatelle

trām…

→ transm…

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina