Latein » Deutsch

I . trāns-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB intr

1.

hinüberlaufen, hinlaufen [ in castra; ad forum ]

2. Hor. übtr

in, zu etw. übergehen [ ad melius ]

3.

vorbeilaufen, -eilen, -fahren, -segeln (abs. o. praeter alqd) [ praeter oculos regis ]
schnell vergehen

4. Lucr.

über etw. hinlaufen [ per spatium ]

II . trāns-currō <currere, (cu)currī, cursum> VERB trans

1.

etw. schnell durchlaufen, -eilen [ caelum; luna radios solis; übtr cursum suum seine Laufbahn ]

2. RHET

transcurro nachkl.
kurz durchgehen [ narrationem ]

trānscursus <ūs> m (transcurro) nachkl.

1.

das Durchlaufen, Flug [ per aëra ]

2.

das Vorbeilaufen, -fahren, -eilen [ fulguris ]

3. (v. der Rede)

kurzer Überblick, kurze Darstellung

I . trān-scendō <scendere, scendī, scēnsum> (trans u. scando) VERB intr

1.

hinüberschreiten, -steigen, -gehen [ in fines hostium; in Latinum agrum ]

2. (in der Rede)

transcendo poet; nachkl.
zu etw. übergehen [ ad ea; ex minore aetate in maiorem ]

II . trān-scendō <scendere, scendī, scēnsum> (trans u. scando) VERB trans

1.

etw. überschreiten, -steigen [ fossas; valles; Alpes; muros scalis ]

2. übtr

etw. überschreiten, verletzen [ fines iuris; ordinem ]

trāns-cīdō <cīdere, cīdī, –> (caedo) Plaut.

durchprügeln

trān-scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

abschreiben, übertragen [ tabulas publicas; verba ex libro ]

2. JUR

etw. auf jmd. umschreiben lassen, jmdm. etw. schriftl. übertragen, verschreiben (alqd in alqm o. alci) [ nomina in socios Schuldposten auf die Bundesgenossen; aes alienum hereditarium in se ]

3. poet übtr

auf jmd. übertragen [ sceptra colonis; alci spatium vitae jmdm. (einem anderen) einen Teil v. seinem Leben abgeben ]

4. poet; nachkl. (jmd. in einen anderen Stand od. an einen anderen Ort)

versetzen [ matres urbi in die Stadt ]

5. Sen. übtr

aufnehmen [ in viros ]

trān-suō <suere, suī, sūtum> Ov.

durchstechen

trāns-vortō <vortere> altl.

→ transverto

Siehe auch: trāns-vertō

trāns-vertō <vertere, vertī, versum> nachkl.

umwenden, umkehren, schwenken

trāns-fugiō <fugere, fūgī, –> (zum Feind)

überlaufen [ ad hostes; ad victorem; übtr ab afflicta amicitia ad aliam ]

trāns-fundō <fundere, fūdī, fūsum>

1. nachkl. (in ein anderes Gefäß)

umgießen, umschütten

2. übtr

etw. auf jmd. übertragen [ amorem in alqm; laudes ad alqm ]

trāns-lūceō <lūcēre, – –> poet; nachkl.

1.

herüberscheinen, durchschimmern

2.

durchsichtig sein

trāns-vertō <vertere, vertī, versum> nachkl.

umwenden, umkehren, schwenken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina