Latein » Deutsch

trīnitās <ātis> f (trini) spätlat

1.

Dreizahl

2.

hl. Dreieinigkeit

trinoctiālis <e> (trinoctium) Mart.

von drei Nächten

tri-nōdis <e> (nodus) Ov.

dreiknotig

in-grātiīs ADV, in-grātīs (selten)

wider Willen, ungern

īnfimātis <is> m (infimus) Plaut.

Angehöriger der untersten Volksklasse

trīstis <e> (Adv trīste)

1.

traurig, betrübt [ amici ]

2.

schlecht gelaunt, verstimmt, verdrießlich

3.

betrübend, schmerzlich, traurig [ tempora; dona Totengaben; Tartara; nuntius; litterae; bellum; morbus; eventus ] Unglück verheißend, unheilvoll [ somnia; exta ]

4.

unfreundlich, mürrisch, finster [ dicta ]

5.

ernst, streng, hart [ iudex; sorores die Parzen; senex; vita; antiquitas ]

6. poet

schrecklich, zornig [ Erinys ]

7.

gefährlich, schädlich [ medicamen ]

8. poet

widerlich, abstoßend, herb, bitter [ sapor; sucus ]

crīnītus <a, um> (crinis)

1. poet; nachkl.

behaart, bes. langhaarig [ Apollo; puella; galea m. (Helm-)Busch ]

2.

Komet

minitor1 <minitārī>, minitō <minitāre> (vorkl.)

Intens. v. minor

(an)drohen [ omnibus bonis cruces et tormenta; urbi ferro ignique ]

Siehe auch: minor

minor1 <minārī> (minae)

1. Verg.

(drohend) emporragen

2.

drohen, androhen [ arma m. Krieg drohen; alci crucem; alci malum Schläge; baculo ]

3. Hor.

bedrohen

4. poet

prahlend versprechen, ankündigen, geloben [ multa et praeclara ]

Trinobantēs <tum> m

Völkerschaft im südöstl. Britannien

Trinovantēs

→ Trinobantes

Siehe auch: Trinobantēs

Trinobantēs <tum> m

Völkerschaft im südöstl. Britannien

Trīnacria <ae>, Trīnacris <idis> f (eigtl. „die Dreispitzige“)

alter Name f. Sizilien (durch Umformung des homerischen Thrinakie entstanden, umgedeutet in τρεῖς άϰραι drei Vorgebirge)

tri-nummus <ī> m Plaut.

1.

Münze im Wert v. drei Drachmen od. drei Sesterzen

2. (Trinummus)

Dreigroschenstück (Komödie des Plautus)

tri-noctium <ī> nt (nox) nachkl.

Zeit v. drei Nächten, drei Nächte

Limnātis <tidis> f

Beiname der Diana als Schutzgöttin der Fischer

Latīnitās <ātis> f

1.

die reine lateinische Sprache, gutes Latein

2.

das latinische Recht (Zwischenstufe zw. dem Recht des civis Romanus u. dem des peregrinus, es gewährte den latinischen, später auch den außeritalischen Gemeinden Autonomie im Handel u. im Erbrecht, jedoch kein conubium m. den cives)

trīnī <ae, a> (Sg trīnus)

1.

je drei; beim plurale tantum: drei [ castra ]; auch drei zusammen

2. poet; nachkl.

dreifach [ catenae ]

affīnitās <ātis> f (affinis)

1.

Verschwägerung; übh. Verwandtschaft

2.

enge Beziehung, enger Zusammenhang [ litterarum ]

3. spätlat

Freundschaft

dīvīnitās <ātis> f (divinus)

1.

Göttlichkeit, göttl. Wesen

2. meton.

göttl. Weisheit

3.

übermenschliche Vollkommenheit, unübertreffliche Meisterschaft

īnfīnitās <ātis> f (in-² u. finis)

Unbegrenztheit, Unendlichkeit, endlose Weite [ locorum ]
infinitas abs.
Weltall

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina