Latein » Deutsch

Numida <ae> (Numidia) SUBST m

Numidier; auch adj. [ dens Elfenbein ]

tumidus <a, um> (tumeo)

1.

(an)geschwollen, schwellend, gebläht [ membrum; venter; Python giftgeschwollen; Nilus; vela aquilone ]

2. übtr

aufgeblasen, stolz

3. (vor Zorn)

tumidus poet
aufbrausend, aufgebracht [ corda ]

4. poet

aufwallend, stürmisch [ aequor; auster ]

5. (v. Redner u. Rede)

schwülstig [ sermones ]

6. Prop.

stolz machend [ honor ]

turda

→ turdus

Siehe auch: turdus

turdus <ī> m poet; nachkl., turda <ae> f (pers)

Drossel, Krammetsvogel

tumeō <tumēre, tumuī, –>

1. poet

geschwollen sein, strotzen (von etw.: m. bl. Abl o. ab)

2. (vor Stolz u. Ä.)

tumeo poet; nachkl.
aufgeblasen sein, sich aufblähen [ inani superbiā; laudis amore; gloriā; nominibus ]

3. (vor Zorn)

aufbrausen, aufgebracht sein

4. (vor Wollust)

tumeo poet
glühen [ libidine ]

5.

in Unruhe sein, gären
drohen auszubrechen

6. (v. Redner u. Rede)

tumeo nachkl.
schwülstig sein

tumor <ōris> m (tumeo)

1.

Schwellung, Geschwulst [ oculorum ]
ist geschwollen

2. poet; nachkl. meton.

Erhöhung, Hügel [ loci ]

3. übtr

das Aufbrausen, Aufwallung, Unwille [ animi ]

4. poet; nachkl. übtr

Aufgeblasenheit, Stolz, auch Pl [ regius ]

5.

Unruhe, Gärung [ rerum ]

6. (v. der Rede)

tumor nachkl.
Schwulst

tumuī1

Perf v. tumeo

Siehe auch: tumeō

tumeō <tumēre, tumuī, –>

1. poet

geschwollen sein, strotzen (von etw.: m. bl. Abl o. ab)

2. (vor Stolz u. Ä.)

tumeo poet; nachkl.
aufgeblasen sein, sich aufblähen [ inani superbiā; laudis amore; gloriā; nominibus ]

3. (vor Zorn)

aufbrausen, aufgebracht sein

4. (vor Wollust)

tumeo poet
glühen [ libidine ]

5.

in Unruhe sein, gären
drohen auszubrechen

6. (v. Redner u. Rede)

tumeo nachkl.
schwülstig sein

tumulō <tumulāre> (tumulus) poet

begraben

faida <ae> f (germ. Wort) mlt.

Fehde

scida <ae> f (griech. Fw.)

Blatt Papier, Zettel

Atrīdēs, Atrīda <ae> m (Atreus) Patron.

Atride: Menelaos u. Agamemnon

gelida <ae> f (gelidus)

aqua Hor.

kaltes Wasser

ibrida

→ hybrida

Siehe auch: hybrida

hybrida <ae> m u. f (griech. Fw.) poet; nachkl.

Mischling, Bastard (v. Menschen u. Tieren)
röm. cogn.

Pisida <ae> SUBST m (Pisidia)

Einw. v. Pisidien

schida

→ scida

Siehe auch: scida

scida <ae> f (griech. Fw.)

Blatt Papier, Zettel

calida, calda <ae> f

warmes Wasser

ūmidum <ī> SUBST nt

1. nachkl.

feuchte Stelle, feuchter Boden

2. im Pl

feuchte, wässerige Teile

ūmidus <a, um> (umeo)

feucht, nass, saftig [ nox taufeucht; regio; Ide quellenreich; lumina, lectus tränenfeucht ]; flüssig [ mella ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina