Latein » Deutsch

tumultuārius <a, um> (tumultus)

1. (v. Personen)

in Eile zusammengerafft [ milites; exercitus ]; in Eile gewählt [ dux ]

2. (v. Sachen)

in Eile hergestellt, in Hast gemacht, ohne Vorbereitung vorgenommen, ungeordnet [ castra Notlager; rogus; proelium ]

tumultus <tuum> m Pl

Neulatein
Rassenunruhen

tumultuor <tumultuārī> (tumultus)

1.

unruhig sein, lärmen

2.

sich empören, meutern

3.

bestürzt sein, die Fassung verlieren

4. unpers

es herrscht Unruhe
gab es mehr Unruhen als Kriege

cumulātus <a, um> P. Adj. zu cumulo

1.

gehäuft

2.

vermehrt, vergrößert, gesteigert, erhöht, reichlich

3.

vollendet, vollständig, vollkommen [ virtus ]

Siehe auch: cumulō

cumulō <cumulāre> (cumulus)

1.

häufen, auf-, anhäufen, auftürmen

2.

überhäufen, überschütten [ altaria odoribus; alqm laude; alqm muneribus magnis; eloquentiam magnis praemiis ]

3.

steigern, vergrößern, vermehren [ invidiam; iniurias ]
cumulo Pass.
zunehmen, wachsen

4.

vollenden, vollkommen machen [ gaudium; eloquentiam ]

tumulō <tumulāre> (tumulus) poet

begraben

tumultuō <tumultuāre> Plaut.

tumultuor

tumulōsus <a, um> (tumulus)

hügelig [ locus ]

tumultuātiō <ōnis> f (tumultuor)

Unruhe, Lärm

tumultuōsus <a, um> (tumultus)

1.

unruhig, lärmend [ mare; vita; contio ]

2.

Unruhe verursachend, beunruhigend [ nuntius; litterae ]

in-tumulātus <a, um> Ov.

unbeerdigt

tumulus <ī> m (tumeo)

1.

Erdhaufen, Hügel

2.

Grabhügel, Grab(mal), Gruft [ honorarius; inanis Kenotaph ]
errichten
begraben

famulātus <ūs> m (famulor)

das Dienen, Dienstbarkeit, Knechtschaft

simulātus <a, um>

P. Adj. zu simulo

erheuchelt, scheinbar, zum Schein [ lacrimae; amicitia; sedulitas ]

Siehe auch: simulō

simulō <simulāre> (similis)

1.

ähnlich machen
bes. P. P. P. simulatus alci
in jmds. Gestalt

2. (m. Akk o. A. C. I.) poet

nach-, abbilden, darstellen
nahm die Gestalt einer alten Frau an

3. poet

nachahmen [ Bacchi furias; vultu torvo Catonem ]

4. übtr

vorgeben, (er)heucheln, vorspiegeln [ morbum o. aegrum sich krank stellen; iracundiam; mortem; gaudia vultu ]
„der Heuchler“, Titel eines Lustspiels des Afranius

5. (m. A. C. I. o. Infin)

so tun, als ob

aemulātus <ūs> m Tac. (aemulor)

→ aemulatio

Siehe auch: aemulātiō

aemulātiō <ōnis> f (aemulor)

1.

Nacheiferung, Wetteifer (in, um etw.: m. Gen) [ laudis; gloriae ]

2.

Eifersucht, Missgunst
Eifersüchteleien

sullāturiō <sullāturīre> (Sulla)

den Sulla spielen wollen

famulāris <e> (famulus)

Sklaven-, Bedienten- [ vestis Sklaventracht; fides Dienertreue ]
zu Sklaven machen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina