Latein » Deutsch

vestīgium <ī> nt

1.

Fußspur, Fußstapfe, Fährte [ hominis; ferae; ungulae; socci ]
schreiten, gehen
stillstehen
(per)sequi [o. consequi vestigia alcis] [o. alqm -is]
jmdm. auf den Fersen nachfolgen, jmd. verfolgen
in jmds. Fußstapfen treten
von Hannibal nur eine Spur weit abgehen

2. übtr

Spur [ verberum; sceleris ], Merkmal, Kennzeichen [ avaritiae ]
Spuren Gottes

3. im Pl

Überreste, Trümmer, Ruinen [ urbis ]

4. poet meton.

(Fuß-)Tritt, Schritt
gehen
umkehren
zurückgehen
schwer auftreten

5. poet meton.

Fußsohle, Fuß

6.

Standort, Stelle
sich v. der Stelle rühren

7.

Zeitpunkt, Augenblick
e [o. in] vestigio
augenblicklich, sogleich

mastīgia <ae> m (griech. Fw.) Kom.

Schlingel, Taugenichts

fastīgium <ī> nt

1.

Steigung, Erhebung
in stumpfem Winkel

2.

Senkung, Neigung, Abdachung
sanft abgedacht

3.

Höhe, Spitze, Gipfel [ montis; muri ]

4.

Tiefe, Grund

5.

Giebel(dach), Giebelfeld [ aedificii; delubri ]
die letzte Hand anlegen

6. übtr

Höhe(punkt) [ fortunae ]
auf gleicher Höhe stehen

7.

hohe Stellung, Würde [ regium; dictaturae ]

8. Verg.

Hauptpunkt

vestīgō <vestīgāre> (vestigium)

1. poet; nachkl.

aufspüren, -suchen [ virum; apes in pumice ]

2.

nachspüren, suchen [ voluptates; causas rerum ] (auch m. indir. Frages.)

3.

ausfindig machen [ perfugas inquirendo ]

praestīgiae <ārum> f (praestringo)

Blendwerk, Gaukelei, Vorspiegelungen

ē-vestīgātus <a, um> (vestigo) poet; nachkl.

aufgespürt, erforscht

praestīgiātrīx <īcis> f (praestigiator) Plaut.

Gauklerin, Betrügerm

vestīgātor <ōris> m (vestigo) vor- u. nachkl.

Aufspürer, Spion

investīgātiō <ōnis> f (investigo)

Erforschung [ naturae; veri ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina