Latein » Deutsch

vāpulō <vāpulāre>

1. nicht klass.

Schläge bekommen, geschlagen werden, gezüchtigt werden

2. (im Krieg)

eine Schlappe erleiden

3. Plaut.

zugrunde gerichtet werden

4. (m. Worten)

durchgehechelt werden [ omnium sermonibus ]

vapor <ōris> m

1.

Dampf, Dunst [ aquarum ] Rauch [ ater ]

2. meton.

Wärme, Hitze [ balnei; solis ]

3. poet

vapor meton.
Feuer [ restinctus ]
vapor übtr
Liebesglut

I . epulor <epulārī> (epulae) VERB intr

essen, speisen, schmausen [ cum alqo; modice; more Persarum luxuriosius ]

II . epulor <epulārī> (epulae) VERB trans poet; nachkl.

verspeisen, verzehren

valor <ōris> m (valeo) mlt.

Geltung
dem Wert nach

cōpulō <cōpulāre>, cōpulor (altl.) <cōpulārī> (copula)

1.

zusammenkoppeln, -binden, verbinden, anknüpfen (cum o. m. Dat) [ caput et corpus cum alqo; hominem cum pecude; ratem rati ]

2. übtr

verbinden, verknüpfen, vereinigen [ se cum alqo; honestatem cum voluptate; equestrem ordinem cum senatu ]

3. RHET

a.

zu einer Periode zusammenfügen

b.

zwei Wörter zu einem verschleifen (z. B.: si vis > sis)

4. spätlat

vermählen

populor <populārī>, populō <populāre> (populus¹) altl., klass. nur Pass.

1.

verwüsten, verheeren, (aus)plündern, berauben [ agros; patriam; Achivos ]

2. poet; nachkl. übtr

vernichten, zerstören

ad-ūlor <ūlārī> (selten nicht klass. ad-ūlō, ūlāre)

1.

anwedeln, sich anschmiegen (v. Tieren) (m. Akk o. abs.)

2. poet

sanft abwischen
(v. Adler, der des Prometheus Leber fraß)

3.

jmdm. schmeicheln, vor jmdm. kriechen
adulor (m. Akk, nachkl. auch Dat)
[ plebem ]

4.

kniefällig verehren

fābulor <fābulārī>, fābulō <fābulāre> Plaut. (fabula¹)

plaudern, reden, sich unterhalten [ inter sese; cum alqo ]

pābulor <pābulārī> (pabulum) MILIT

Futter holen, furagieren

vītulor <vītulārī> vorkl.

einen Sieges- od. Lobgesang anstimmen [ Iovi ]

famulor <famulārī> (famulus) (alci u. alci rei)

dienstbar sein, dienen [ [ deo ]

I . iaculor <iaculārī> (iaculum) VERB intr

1.

den Wurfspieß schleudern, Speere werfen

2. (m. Worten)

iaculor übtr
gegen jmd. losziehen

II . iaculor <iaculārī> (iaculum) VERB trans poet; nachkl.

1.

werfen, schleudern [ ignem in hostes o. puppibus; übtr verba in alqm ausstoßen ]

2.

nach etw. werfen, schießen, erlegen, treffen [ cervos; arces m. dem Blitz treffen; alqm ferro acuto; aëra disco spalten, durchschneiden ]

3.

nach etw. jagen, streben [ multa ]

4. (se iaculari)

sich stürzen

capulō (capulāre)

abschneiden, fällen

vāpulāris <e> (vapulo) Plaut.

Prügel-

I . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB intr

II . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB trans

räuchern [ templum ture; altaria ]; m. warmem Dampf o. Dunst erfüllen, erwärmen

vapōs Lucr.

→ vapor

Siehe auch: vapor

vapor <ōris> m

1.

Dampf, Dunst [ aquarum ] Rauch [ ater ]

2. meton.

Wärme, Hitze [ balnei; solis ]

3. poet

vapor meton.
Feuer [ restinctus ]
vapor übtr
Liebesglut

emulor <emulārī> (aemulus) mlt.

→ aemulor

Siehe auch: aemulor

aemulor <aemulārī> (aemulus)

1.

nacheifern, zu erreichen suchen, nachahmen, wetteifern (m. Akk; m. Dat) [ alqm; virtutes maiorum ]

2.

eifersüchtig, neidisch sein (m. Dat; selten: cum alqo; inter se)

aemulor <aemulārī> (aemulus)

1.

nacheifern, zu erreichen suchen, nachahmen, wetteifern (m. Akk; m. Dat) [ alqm; virtutes maiorum ]

2.

eifersüchtig, neidisch sein (m. Dat; selten: cum alqo; inter se)

ioculor <ioculārī> (ioculus)

scherzen, spaßen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina