Latein » Deutsch

vestibulum <ī> nt

1.

Vorplatz, -hof [ templi; curiae ]

2. poet; nachkl.

Vorhalle im Haus, zw. Haustür u. Atrium

3.

Eingang, Zugang [ castrorum; Orci; senatūs; urbis ]

4.

Anfang [ orationis ]

vestītus <ūs> m (vestio)

1.

Kleidung, Tracht [ muliebris; forensis ]
Trauer(kleidung) anlegen
die Trauer(kleidung) ablegen

2. übtr

Bekleidung, Bedeckung [ riparum das Grün; montium Pflanzenwuchs ];
vestitus RHET
Ausschmückung, Prunk [ orationis ]

vestiō <vestīre> (vestis) Imperf im Vers auch vestībam

1.

(be)kleiden

2. übtr

bedecken, umgeben [ campos lumine purpureo; montem oleā bepflanzen; trabes aggere ]
bewachsen

3.

schmücken [ parietes ];
vestio RHET
einkleiden in etw. [ alqd oratione ]

vestīgātor <ōris> m (vestigo) vor- u. nachkl.

Aufspürer, Spion

Vestīnus <a, um>

Adj zu Vestini

[ populus; legio ]

Siehe auch: Vestīnī

Vestīnī <ōrum> m

Volk in Italien an der Adria

vestīgium <ī> nt

1.

Fußspur, Fußstapfe, Fährte [ hominis; ferae; ungulae; socci ]
schreiten, gehen
stillstehen
(per)sequi [o. consequi vestigia alcis] [o. alqm -is]
jmdm. auf den Fersen nachfolgen, jmd. verfolgen
in jmds. Fußstapfen treten
von Hannibal nur eine Spur weit abgehen

2. übtr

Spur [ verberum; sceleris ], Merkmal, Kennzeichen [ avaritiae ]
Spuren Gottes

3. im Pl

Überreste, Trümmer, Ruinen [ urbis ]

4. poet meton.

(Fuß-)Tritt, Schritt
gehen
umkehren
zurückgehen
schwer auftreten

5. poet meton.

Fußsohle, Fuß

6.

Standort, Stelle
sich v. der Stelle rühren

7.

Zeitpunkt, Augenblick
e [o. in] vestigio
augenblicklich, sogleich

vestīgō <vestīgāre> (vestigium)

1. poet; nachkl.

aufspüren, -suchen [ virum; apes in pumice ]

2.

nachspüren, suchen [ voluptates; causas rerum ] (auch m. indir. Frages.)

3.

ausfindig machen [ perfugas inquirendo ]

de-ambulō <ambulāre> vor- u. nachkl.

spazieren gehen

ex-ambulō <ambulāre> Plaut.

herausspazieren, -gehen [ hinc foras ]

con-tabulō <tabulāre> (tabula)

1.

mit Brettern belegen, mit Bretterböden ausstatten, mit Stockwerken versehen [ turrim ]

2.

mit mehrstöckigen Türmen versehen [ murum turribus ]

3. nachkl. übtr

überbrücken [ Hellespontum ]

per-ambulō <ambulāre> nicht klass.

1.

durchwandern, -wandeln [ multas terras; rura ]
durchströmt

2. (vom Arzt)

perambulo Sen.
(Kranke) besuchen

red-ambulō <ambulāre> Plaut.

zurückkommen

vestis <is> f

1.

vestis koll.
Kleidung, Kleider, Tracht [ pretiosa; muliebris; candida; servilis ]
die Kleider vertauschen
andere Kleider anziehen, Trauer(kleider) anlegen

2.

Kleidungsstück, Kleid, Gewand [ albae; fucatae ]

4. koll.

Teppiche, Decken der Ruhebetten

5. poet

Bart; Spinnengewebe; Haut der Schlange

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina