Latein » Deutsch

vicem

→ vicis

vīcīnum <ī> nt (vicinus) poet; nachkl.

Nachbarschaft, Nähe
vicinum im Pl
Umgegend
in der Nachbarschaft, in der Nähe
aus der Nähe

vitrum1 <ī> nt

1.

Glas, Kristall

2. spätlat

Fenster

vicēs

→ vicis

vīcēnī <ae, a> (viginti)

1.

je zwanzig

2. nachkl.

zwanzig auf einmal

victuma Plaut.

→ victima

Siehe auch: victima

victima <ae> f

1.

Opfertier
victima übtr
Opfer

2. mlt.

Opferlamm (= Christus)

vīcus <ī> m

Dorf; Gehöft, Bauernhof; Stadtteil; Straße, Gasse

victus1

P. P. P. v. vinco

Siehe auch: vincō

I . vincō <vincere, vīcī, victum> VERB intr

1.

siegen, Sieger sein (in etw.: re, selten in re) [ bello; certamine; armis; causā den Prozess gewinnen (vom Kläger; vom Angeklagten: causam); (in) acie; m. innerem Obj.: Olympia bei den Olympischen Spielen ]
die Sieger

2. (b. Meinungsstreit)

siegen, seine Meinung, seinen Willen durchsetzen, die Oberhand behalten
überstimmt
du hast Recht
du sollst Recht (o. deinen Willen) haben
wir haben es durchgesetzt, wir haben unser Ziel erreicht
ihr sollt Recht haben o. so habt denn euren Willen
drang durch

3.

im Vorteil sein

II . vincō <vincere, vīcī, victum> VERB trans

1.

besiegen, überwinden, überwältigen, bewältigen [ Galliam bello; omnes gravi proelio; urbem pugnando; übtr iram; saecula überdauern; gemitum übertönen, überschreien; silentium brechen; spem regendi vereiteln ]
so gut wie besiegt;
überfliegt den luftigen Baumwipfel

2.

gewinnen [ causam den Prozess gewinnen (vom Angeklagten; vom Kläger: causā) ]

3.

übertreffen [ omnes parsimoniā, curā; alqm eloquentiā, carminibus; omnium exspectationem; beluas morum immanitate; regem odio ]

4.

jmd. umstimmen, erweichen, bewegen, rühren [ deam precibus ];
vinco (m. ut)
zu etw. bringen

5.

siegreich erweisen, darlegen [ alqd verbis ] (auch m. A. C. I. o. m. indir. Frages., poet auch ut m. Konjkt)

6. (b. Auktionen)

jmd. überbieten

7. (b. Abstimmungen)

überstimmen

I . vīcānus <a, um> (vicus) ADJ

im Dorf wohnend; in den Dörfern herumziehend [ haruspex ]

II . vīcānus <ī> (vicus) SUBST m

Dorfbewohner

vicāria <ae> f (vicarius) Sen.

Stellvertreterin

vīcātim ADV (vicus)

1.

in einzelnen Gehöften [ habitare ] von Dorf zu Dorf [ bellum circumferre ]

2.

gassenweise, v. Gasse zu Gasse [ homines conscribere ]

I . vīcīnus <a, um> (vicus) ADJ

1.

benachbart, nahe, in der Nachbarschaft, in der Nähe wohnend (befindlich) [ urbs; bellum in der Nachbarschaft; m. Dat Thessalia Macedoniae; sedes astris ]

2. poet; spätlat (zeitl.)

nahe (bevorstehend) [ mors ]

3. übtr

nahekommend, ähnlich

II . vīcīnus <ī> (vicus) SUBST m

Nachbar

I . victrīx <Gen. rīcis> (victor) SUBST f

(Be-)Siegerin
victrix übtr
Überwinderin

II . victrīx <Gen. rīcis> (victor) ADJ

1.

siegreich [ Athenae; legiones ]

2. poet; nachkl.

Sieg kündend [ litterae Siegesbotschaft; tabellae ]

3. poet

triumphierend

vīculus <ī> m

Demin. v. vicus

Dörfchen

Siehe auch: vīcus , vīcus

vīcus <ī> m

Neulatein
Einkaufszentrum

vīcus <ī> m

Dorf; Gehöft, Bauernhof; Stadtteil; Straße, Gasse

cēterum ADV (ceterus)

1.

übrigens, im Übrigen, sonst

2. nachkl.

aber, sondern, doch, dagegen

3. (beim Übergang zu einem neuen Gedanken)

außerdem, nun aber

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina